Всё о Финляндии


Изучение русского в школе - варианты и личный опыт.

А вот еще про русский язык, на этот раз - личный выбор и личный опыт. Вариантов учить русский у здешних иммигрантов много: кто-то пишет заявление на изучение родного языка, и ребенок на два часа после занятий ездит в другую школу, где собираются окрестные дети разного возраста, чтобы узнать хоть какие-то основы и получить д/з (некоторым везет, и эти занятия проводятся именно в их школе), какие-то дети учатся дополнительно в Посольской школе (очно или очно-заочно), тоже после уроков в своей обычной, другие выбирают платные кружки русского языка в различных организациях. Профессионализме учителей в этих вариантах - вопрос везения и “сарафанного радио”. Иногда это - настоящие учителя русского, знающие и любящие свой предмет, обычно на занятия к ним очередь. Иногда - ни о каком профильном образовании даже речи нет, человек покупает пособия и организует “кружок изучения языка/подготовки к школе”. Я сталкивалась и с теми и с другими, неграмотная речь последних как минимум удивляла. Но суть не в этом. Все перечисленные варианты объединяет один большой минус, в основном видимый ребенком. Занятия русским идут вне школы, воспринимаются им как дополнительные, необязательные, в одном ряду с танцами, бассейном или футболом. Тем более, когда речь заходит о домашнем задании - где вы видели “домашку” по танцам или рисованию?

Я уверена, что среди читателей есть родители, которые довольны успехами ребенка в изучении русского на дополнительных занятиях и кружках. Но если это не требует от самих родителей больших усилий - напоминаний, уговоров, объяснений, повторяющихся ответов на вопрос “Зачем мне это вообще?”, то можно сказать, что их ребенок уникален.

Чаще вижу другое - “для галочки” работают все: родители, записавшие ребенка на занятия, но не имеющие ни времени, ни сил, а иногда и желания “стучать ему по голове”, напоминать и проверять; дети, уныло плетущиеся после школы на дополнительные уроки (мало их и так, что ли?) и пользующиеся любым предлогом, чтобы их пропустить; учителя, видящие свои тщетные усилия и постепенно вконец теряющие энтузиазм, даже если он поначалу присутствовал… Результат - время, силы и нервы всех участников, потраченные практически впустую. Школьники еще говорят на очень простом, бытовом русском с родителями и бабушками, но многим словам, тем, что узнали сначала на финском, уже не могут подобрать русского аналога, да и не хотят особо. Со сверстниками, даже русскоязычными, предпочитают общаться на финском, так привычнее. А уж о письменной речи и говорить страшно. “Как слышу, так и пишу” - еще не худший вариант. Что ж, как сказала одна знакомая учительница русского, за все надо платить. Потеря, даже частичная, русского языка - плата за жизнь в спокойной европейской стране, за относительную стабильность и отсутствие катастрофической неуверенности в завтрашнем дне. Стоит эта плата того или нет - каждый решает сам.

Но я начала с личного опыта. Как мы решили вопрос с изучением языка у наших детей? Мои дети ходят в языковую, финско-русскую школу. Когда-то, в 1955 году, она начиналась как школа с углубленным изучением русского языка и культуры, но с наплывом соотечественников русскоязычных детей в ней становилось все больше. По состоянию на 2012-2013 учебный год в школе обучается около 680 учеников (60% - финоязычные, 15% - двуязычные и 25% - русскоязычные).

Как это выглядит на практике и в чем я вижу плюсы? У детей из русскоязычных семей предметы “русский язык” и “чтение” входят в учебную сетку (финны изучают русский как иностранный), наравне с остальными, и проводятся несколько раз в неделю. Русский учат по российским учебникам, пишут сочинения, изложения и диктанты. Главное! Уроки делаются вместе с остальными - по финскому, математике и т.д. То есть не нужно убеждать ребенка, что разобрать слово по составу и закончить предложение так же важно, как решить задачку или нарисовать зверей, впадающих в спячку зимой, этого вопроса просто не возникает. Плюс различные мероприятия, посвященные русской культуре, общение со сверстниками из российских школ и поездки в Санкт-Петербург и Москву. Конечно, можно спорить об уровне лукио в нашей школе, общих рейтингах и тому подобном, но то, что я вижу на своем младшем ребенке: если вы уверены в его уровне финского языка, если у него есть приятели-финны и он ходит на какие-то финские кружки, то для изучения русского, класса до шестого, такая школа - наиболее подходящий вариант. Однокоренные слова, основа предложения, знаки препинания… В жизни не пригодится? Возможно. Но сын не воспринимает русский язык исключительно как домашний, а русскую культуру как “бабушкину”, общается одинаково с русскими и финскими одноклассниками и книжки на русском и финском читает с равной неохотой :)).

Вот такое личное мнение. А как с изучением русского в вашей семье?

UPD: Вот забавно, не поставишь смайлик, и, судя по отзывам, весь смысл текста уплыл... Поставила.

Дискуссионные группы для родителей из двуязычных семей или просто давно живущих в Финляндии:

Малыши до 3х лет - 1 и 15 марта, 17-19

Подростки - 10 и 24 марта, 17-19

Общая встреча для обмена опытом - 31 марта, 17-19.

Место проведения - Yhteiset Lapsemme ry” , Pohjoinen Hesperiankatu 15 A, 6 эт., Helsinki.

Для получения ответов на вопросы и регистрации в группах обращайтесь по электронной почте: nadezhda.berezhnaya@gmail.com

Участие БЕСПЛАТНО.

galimova

Комментарии  

0 # Студент 25.04.2016 18:03
Хорошо, что у вас получилось устроить в финско-русскую школу. Я хотела бы прокомментировать тот момент, что мне как человеку прожившему всю сознательную жизнь здесь и отмучавшись 9 лет обучения факультативом (оценка даже не входит в средний балл аттестата), не понятно отношение родителей. Да, вы переехали, да ребенок должен знать, по-вашему мнению, русский язык ... Представьте какой стресс у ребенка!!! Я переехала в 8 лет, так что пишу на личном опыте. Может поэтому я и стала педагогом. Родители (русские) требуют всегда чтобы образование было таким же как в России: сложным, унылым и скучным. Либо ребенок родился здесь и родители все требуют, по старой памяти: "Должно быть как в России". Поверьте, им нужна психологическая помощь на уроке. Как приспособиться к этой системе(если был переезд), культурные различия, что делать с химией и как эти термины будут по-русски... а не деепричастные обороты.( Хотя они тоже не маловажны)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
0 # Нина 10.05.2016 15:43
Все дети уникальны и "стучать по голове" не считаю нужным. :) В результате - абсолютно двуязычный ребенок, изучающий сейчас еще 2 языка и со следующего года - шведский. Но дилемма другая - в школе нет достаточного количества учеников для организации группы поддержки русского языка. Уже 2 года. После написания тотального диктанта (детского :) ) ребенок выразил желание продолжить изучение русского на регулярной основе. Не подскажете, где можно узнать где и когда проходят уроки поддержки русского в школах и кто их ведет. Или где запросить информацию. Что-то даже сообразить не могу. Заранее всем спасибо!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Вход на сайт

 

Вход на сайт