В гостях у Муми-Троллей: очарование северной романтики

Если у вас дети дошкольного или младшего школьного возраста, любящие добрые сказки, море и прогулки на свежем воздухе, отправляйтесь в Долину Муми-Троллей в Финляндии. Здесь в полном соответствии с описанием, данным в книгах писательницы Туве Янссен, среди суровой, но прекрасной природы, находится одно из самых романтичных мест на свете.

В путь!

Долина Муми-Троллей, как и в книге, расположена на острове. Добраться туда можно и по суше, и по воде. Если вы приехали в столицу Финляндии Хельсинки на поезде или прилетели на самолете (заказать билеты сейчас очень легко, например, через Момондо), далее вам нужно ехать в город Турку на скоростном поезде. Из Турку до Наантали идет автобус 110. Автобусная остановка находится рядом с Рыночной площадью. Поездка длится около 40 минут. Если вы едете из Хельсинки на машине, настраивайте навигатор сразу на Наантали. Выйдя в Наантали, нужно дойти до пристани, откуда деревянный пешеходный мостик ведет прямо на остров. Альтернативные пути: по воде на пароходике "Укко-Пекка" из Турку; на Муми-автобусе от гостиниц Турку до Наантали, оттуда - на бесплатном детском поезде.

Остров открыт для посещений с начала июня до двадцатых чисел августа с 10 утра до 6 вечера (в августе - с 12). В конце августа Муми-тролли впадают в длительную зимнюю спячку и выходят из нее только на короткий период в середине февраля, когда в течение недели в Долине устраиваются веселые праздники и спортивные игры.

Билет на однодневное посещение для взрослых и детей старше трех лет стоит 28 евро. Дети до двух лет проходят бесплатно. Если вы пришли за час до закрытия парка, цена уменьшается, правда, посмотреть вы сможете не все: летний театр не показывает представлений, а сами Муми-Тролли могут не выходить из своего домика. Но бывает и наоборот: именно перед закрытием нам удалось "поймать" всех Муми-Троллей в одном месте, и сын сфотографировался со всеми сразу.

Волшебная страна и ее обитатели

В расположенном недалеко от входа летнем театре ("Театр Эммы") каждый час идут представления на финском и шведском языках. Во время одного из наших посещений Долины Муми-троллей анонсировали представление на русском языке - маленькие русскоговорящие посетители здесь встречаются часто. Сцена и многочисленные зрительные ярусы удачно спланированы и рассчитаны на очень большое количество посетителей, так что место найдется каждому, и видно будет хорошо отовсюду. Здесь можно посмотреть разнообразные сценки из жизни Муми-Троллей с настоящими декорациями, под веселую музыку и пение персонажей в ярких костюмах.

htmlimage

Продвигаемся дальше, к главному объекту острова - домику Муми-Троллей ярко-синего цвета, построенному в форме башни-замка. Дети обожают это место. Возле домика гуляют Муми-Папа, Муми-Мама, Муми-Тролль и его подруга Фрекен Снорк. С ними можно здороваться, обниматься и фотографироваться сколько угодно. Здесь можно встретить и друзей Муми-Тролля - Сниффа, Снусмумрика, Крошку Мю, профессора Хемуля и других.

htmlimage 1

Внутри домика еще интереснее, чем снаружи. На первом этаже - домашние заготовки семейства Муми-Троллей - разнообразные варенья. Они самые что ни на есть настоящие, но пробовать их нельзя (иначе их давно бы съели многочисленные посетители). Поднимаемся на следующий этаж и видим домашнюю обстановку - столовую, комнаты и спальню с незастеленной кроватью. Кажется, Муми-Тролль только что вылез из постели и сейчас вернется. На стенах - свадебные фотографии Муми-папы с Муми-мамой , Муми-Тролля, морские пейзажи. Атмосфера жизни начала двадцатого века запечатлелась в предметах - старинной печатной машинке, керосиновой лампе, узенькой лестнице. Все можно трогать. На самом верхнем этаже - игрушки для самых маленьких. Перемещаться по лестницам удобно и безопасно. Есть только один минус: в летнюю жару в домике, не оснащенном кондиционером, очень душно и жарко. Долго в нем не пробудешь. С другой стороны, жаркая погода в Финляндии с каждым годом бывает все реже.

htmlimage 2htmlimage 3htmlimage 4

После того, как дети осмотрят и облазят домик (мой сын его именно облазил, так как в комнатах есть камины с дверцами, через которые можно пролезать), пора отправиться дальше по тропинкам, уложенным деревянными дощечками. Заглянем на почту. Отсюда легко отправить открытки родным и друзьям - они наверняка удивятся, увидев открытку с необыкновенным адресом отправителя. В домике Хемуля можно полюбоваться великолепной коллекцией бабочек. С берега, на котором находится купальня и фрегат Муми-Папы, можно помечтать, глядя на линию горизонта в открытом море. Если дети не из пугливых, загляните в лабиринт ведьмы и побывайте в пещере загадочных хатиффнаттов с мерцающими огоньками - электрическими разрядами.

htmlimage 5

Где поесть, и что купить

Нагулявшись и получив яркие впечатления, дети вспомнят, что проголодались. На острове есть закрытое кафе, летняя веранда и киоски со сладостями и напитками. Кафе устроено по принципу буфета - шведского стола. Есть салаты, супы, вторые блюда. Выбор не очень большой, но еда хорошего финского качества. Как везде в Финляндии, к еде полагается бесплатная вода и неограниченный подход к автоматам с напитками. Минус напитков - они холодные. Финских детей закаляют с ранних лет. Я просила подогреть сок, и основательные финны подогрели его почти до горячего состояния.

Рядом с кафе находится магазин сувениров. Обязательно загляните в него - там есть, что выбрать. Зонтики, сумки, одежда, головные уборы, постельное белье, полотенца, посуда, канцтовары и даже шампуни с символикой семейства Муми-троллей. А самое главное - мягкие игрушки - Муми-Тролли и другие персонажи из книги. Купленный здесь чемодан с Муми-троллями сын возит в поездки уже несколько лет. А с тех пор, как появился "Муми"-зонтик, гулять под дождем стало сплошным удовольствием.

Как одеваться, и что предусмотреть

Возле моря погода отличается переменчивостью. Солнце быстро может смениться дождем, и наоборот. Местные взрослые и дети обычно носят на поясе ветровки и куртки, которые, в случае ухудшения погоды, можно тут же надеть. Поэтому стоит взять их с собой вместе с резиновыми сапогами. Конечно, если погода не очевидно жаркая с самого утра. В наши с сыном посещения острова жара была только однажды. В остальные визиты дождь или накрапывал, или шел, или недавно закончился. Кстати, дождливая погода нисколько не мешает детям перемещаться по острову и общаться с Муми-Троллями, которые в дождь надевают забавные сапоги, чтобы не промокнуть.

Если дети устанут и закапризничают, выбраться с острова легко. Если вы не на машине, посмотрите заранее расписание обратных автобусов до Турку и состыкуйте его с расписанием поездов до Хельсинки. Впрочем, такое случается редко - ведь на острове есть все, что делает детей счастливыми: добрые и веселые сказочные герои, игры и приключения, гостинцы и сувениры, свежий воздух и простор!

htmlimage 6

Холодное лето - 2012

После 2006 года следующая моя поездка в Финляндию состоялась в 2011 году - через пять с половиной лет. Такой перерыв был вызван разными причинами: родился мой сын, пока он был маленький, мы никуда не выезжали, потом был развод с мужем.

Летом 2011 я впервые поехала в Финляндию с трехлетним сыном. Вообще-то отпуск мне не полагался, поскольку я устроилась на работу весной. Но мое тогдашнее начальство (потом оно сменилось менее лояльным) пошло мне навстречу и за хорошую работу предоставило мне по моей просьбе три дня отпуска летом. Их я потратила на поездку в Суоми.

В этой поездке в силу ее краткости ничего примечательного не было, поэтому подробно на ней останавливаться не буду. Мы провели время в Хельсинки с Пайви: гуляли по городу, плавали на Суоменлинну, ходили в парк Linnan Mäki. Не помню, каким образом, но мы совершили большой шоппинг - в основном, продуктовый, и обратно возвращались с огроменными сумками. На вокзале пришлось даже брать тележку, чтобы довезти все это добро до вагона поезда. Хорошо, что в Москве нас встречал мой отец.

Следующим летом мы поехали в Финляндию на две недели. Эту поездку я продумала и организовала заранее. Сначала мы ехали на три дня в Турку, который я полюбила еще с первой поездки в Финляндию. Оттуда - на неделю в центр отдыха Айристо на архипелаг Турку. А уже после Айристо - в Хельсинки к Пайви.

Наша поездка началась в Хельсинки, куда мы приехали на "Льве Толстом". Нас встретила Маарет. Вместе с ней мы пересели на поезд до Турку. Вова был очень доволен тем, что мы ехали в детском вагоне. Какое счастье, что моя любимая страна дружелюбна к детям. С Вовиным темпераментом "электровеника" усидеть на месте два часа было бы просто невозможно. А тут он скатывался с горок, занимался за игровым столиком, бегал с финскими мальчишками по вагону туда-сюда, выходил из вагона и спускался по лестнице на первый этаж, потом обратно. Языкового барьера у них не возникло - у детей все проще.

Приехав в Турку, мы пошли гулять по городу. Нашим гидом была Маарет. Хотя я раньше уже несколько раз была здесь, все равно открывала для себя город заново. Все места оказывались для меня новыми. Мы катались на поезде-автобусе, видели гигантскую ромашку, наблюдали праздник пения - и взрослые, и дети исполняли разные песни.

Финляндия лето 2012 015 1

 

Мы посидели с Маарет в кафе, потом попрощались, и она поехала к себе домой в Тампере, а мы с Вовой пошли в гостиницу.

Гостиница наша располагалась в самом центре. Из окна нашего номера, выходившего на Рыночную площадь, открывалась самая широкая панорама на всю площадь и прилегающие улицы. Утром и вечером нам было интересно наблюдать одновременно за несколькими местами - тут ходят люди, там ездят велосипедисты, останавливаются машины и что-то выгружают. Это было похоже на трансляцию чужой жизни онлайн.

Следующий день оказался дождливым и прохладным. Позавтракав в гостинице и посетив детскую игровую комнату, которая оказалась весьма достойной: во-первых, просторная, во-вторых наполненная самыми разными игрушками - и конструкторами разного размера, и мягкими игрушками, и машинками, мы отправились по магазинам - а чем еще заняться в такую погоду.

Вова, конечно, выпросил у меня машинку и конструктор. Себе я ничего купить не смогла: шопинг с активным трехлетним ребенком - дело безнадежное. В районе обеда мы решили поехать на Остров Муми-Троллей.

Мумиков Вова видел уже второй раз - в прошлом году мы тоже здесь были. Правда, тогда стояла жаркая солнечная погода. Теперь мы кутались в ветровки и ходили с зонтиками. Оказывается, в дождь тоже можно гулять.

Мумики ему очень полюбились. Вова фотографировался со всеми членами семейства Муми-Троллей, а также с друзьями Мумми, которых я в лицо не помню, но помню по именам: Снифф, Снусмумрик и вроде бы кто-то еще.

Мы ездили на Остров два дня подряд. На следующий день дождь шел уже не так часто. Мы прошли по всему острову, посмотрели представление в Летнем театра, постояли у залива.

На третий день мы уезжали в Айристо. Погода улучшилась - жары не было, но, по крайней мере, светило солнце. Мы купили на Рыночной площади клубники и голубики, вызвали такси, вынесли вещи из гостиницы, погрузились и поехали.

Дорога заняла около сорока минут. Вова задремал, а я вела беседу с водителем. Он рассказывал мне о Турку и его окрестностях, о местах, которые мы проезжали.

Наконец, мы прибыли. Центр отдыха располагался в очень живописном месте у залива. На причале стояли яхты. Здание гостиницы было окружено соснами и кустарниками. С другой стороны здания виднелись скалы, поднявшись на которые, можно было оказаться в лесу, простиравшемся на значительное расстояние. Все это мы с Вовой выяснили в первый же день.

128 1

Мое первоначальное воодушевление вскоре сменилось грустью. Я осознала, что мы с сыном фактически оказались изолированными от большого мира на неделю. В Айристо можно было попасть только на частном автомобиле или такси, автобусы туда не ходят. Вокруг нас были исключительно финны, которым до нас не было никакого дела. Развлекать себя нам предстояло самим.

Впрочем, все оказалось не так грустно. Мы перепробовали все блюда морской кухни на обедах и ужинах (завтрак входил в стоимость проживания и был традиционным - каша, йогурт, колбаски, сосиски, сыр). Я пила любимый сидр разных сортов. Вова играл с отдыхавшими финскими детьми на детской площадке.

А самое главное - мы насладились потрясающей природой. Как я уже упомянула, рядом находился лес. Мы полазили по скалам, прежде чем его нашли. Погуляли по лесным дорожкам, поели черники и земляники. Полюбовались на открывавшиеся виды и конечно, пофоткали их.

Самое красивое место мы открыли на третий или четвертый день пребывания. Вечером после ужина мы прогуливались по окрестностям, обошли центр отдыха со стороны причала, поднялись на скалы и ... обомлели. Там открывался невероятный вид на море. Можно было видеть корабли и катеры, пролетавшие по воде время от времени. Вдали виднелся остров, и мы видели маленький паром, переправлявший людей с нашей стороны на него. Солнце на наших глазах меняло свой цвет на золотисто-оранжевый, багряный, розовый, отражалось в море и заходило за горизонт. Вдали виднелись очертания парусов кораблей.

Финляндия лето 2012 112 1

 

Финляндия лето 2012 174 1

Это было настоящее счастье - по крайней мере, для меня - созерцать, находясь в красоте и гармонии, никуда не торопясь, находиться в прекрасном месте столько, сколько захочется.

Мы проводили на одной из скал час-полтора, любуясь пейзажами, потом, умиротворенные, шли в гостиницу спать. На обратном пути тоже было, чем полюбоваться: вид на пустынный песчаный пляж возле причала, спящие пришвартованные яхты, нашу гостиницу в сумерках.

Финляндия лето 2012 132 1

Море манило меня, и мы вышли в него. Произошло это так. Я увидела на стене в холле гостиницы объявление о прогулках на яхте и обратилась на ресепшн. Мне лаконично ответили, что прогулки делают для групп, а групп нет. Но сдаваться я не собиралась. Я попросила дать мне информационный буклет, нашла телефон организатора (оказавшегося владельцем яхты) и позвонила ему. Мы договорились, что он покатает нас с сыном на следующий день.

Мы встретились на причале. Яхта называлась SunChaiser.  Так мы впервые вышли на морскую прогулку. Продолжалась она около часа.  На прогулке нас сопровождал владелец яхты и его сын.  

Вове разрешили полазить по яхте, спуститься вниз.  Оказалось, что SunChaiser оснащен всем необходимым для длительного плавания - кухней, столовой, туалетом и спальными местами.

Я спросила владельца яхты, можем ли мы покататься еще раз, и он ответил утвердительно. На следующий день состоялась наша вторая прогулка. В этот раз мы выходили гораздо дальше. А на третий день сам владелец предложил нам плавание до города Науво и обратно. Мы, конечно, согласились. Эта прогулка была самой длинной - мы плавали пол дня.

Большинство людей любит море. Я впервые осознала, как много оно значит для меня, как вдохновляет и заряжает силой, оказавшись на борту SunChaiser. Йорма - так звали владельца яхты по пути в Науво предложил мне поуправлять кораблем самостоятельно. Поколебавшись, я согласилась - под его руководством.

Ощущение руля корабля в твоих руках очень напоминает ощущение управления собственной жизнью. Думаю, похожее ощущение испытывают водители автомобилей. От того, куда ты повернешь руль, зависит, куда повернется яхта. Если повернешь слишком сильно, она накренится и начнет заваливаться на бок - так пару раз случалось у меня. Йорма с невозмутимым видом наблюдал за моими действиями и давал инструкции на финском - в состоянии паники я не сразу понимала, но очень быстро каким-то шестым чувством догадывалась, что он имел в виду. Но когда яхта послушно следует тому курсу, который ты задаешь, и плавно двигается вперед - ощущения непередаваемы. Ты сливаешься с морем, с яхтой, с небом, со всем вокруг.

Финляндия лето 2012 140 1

Мы приплыли в Науво и отправились на прогулку по городу: обошли рынок у причала, прошлись по нескольким улицам, зашли в крытый торговый центр. Там продавали сувениры. Мое внимание привлек корабль из сине-белых цветных стекол на длинной веревке. Йорма объяснил, что их вешают на окна. Это была ручная работа. Я купила его. Корабль висит у нас дома на стене Вовиной комнаты.

Потом мы зашли пообедать в кафе. Помню необычный вкус блюда из свеклы - то ли это был шницель, то ли какое-то другое мясное блюдо. Мы сидели на террасе и наслаждались солнцем и морем. Потом настало время возвращаться обратно. Помню яркий блеск солнечных лучей в воде, когда мы отплывали.

149 1

В море мы проплывали несколько островов. Мы видели бакланов, сидящих на камне посреди моря - их было огромное количество! Мы видели маяки и кабели - обычные морские принадлежности, но на меня каждая из них производила огромное впечатление.

В какой-то момент Йорма останавливал яхту, опуская руль и паруса. Мы легонько качались на волнах. Потом он снова набирал ход, и мы неслись, оставляя за собой пенистые волны.

Финляндия лето 2012 103 1

Ближе к вечеру SunChaiser прибыл к причалу гостиницы. Мы поблагодарили нашего любезного хозяина яхты и попрощались с ним.

После этого мы пробыли в Айристо еще два или три дня.  Нашим новым развлечением стал пляж. Днем солнце разогревало воздух до вполне приемлемых 25. Но уже в 4-5 часов на небе буквально ниоткуда появлялись тучки, набегал ветер и тут же, на глазах, холодало до 15, а из тучек шел дождь.

В один из дней мы, к своей огромной радости, услышали русскую речь. На пляже появилась женщина с мальчиком и девочкой приблизительно Вовиного возраста. Позже мы встретили их за обедом в нашей гостинице. Я решила заговорить с женщиной. Оказалось, что она - няня детей, у которых есть мама и совсем маленький брат, находящиеся неподалеку в собственном доме. Папа работает в Москве. Так мы впервые увидели состоятельную семью. Это не помешало Вове в этот и следующий день поиграть с мальчиком и девочкой, пока вышколенная и церемонная няня не уводила их домой. 

Запомнилось мне и несколько сдержанное обращение персонала гостиницы. Я разговаривала с ними по-фински. Несмотря на это, я ощущала - едва уловимо - холодок. Нет, они, как все финны, были безукоризненно вежливы, отвечали на вопросы, но - в пределах своей компетенции, не более. Именно в этом крылся холодок, проистекавший из того факта, что я русская. Даже то, что я была с ребенком, мы вели себя скромно, на них не влияло.  Утром нашего отъезда при прощании молодой человек на ресепшн попрощался со мной и пожелал счастливого пути чуть менее сдержанно.

Погода на протяжении двух недель не баловала нас теплом - было прохладно и регулярно шел дождь. Последние дни, которые мы провели в Хельсинки с Пайви и ее бойфрендом Янне, и вовсе стоял невероятный холод - 13 градусов и дождь. И это в середине июля - самого жаркого летнего месяца! Распогодилось только в последние дни нашего путешествия. Самый жаркий и солнечный день, по закону подлости, выдался в день нашего отъезда.

Мы, конечно, нашли, чем заняться в Хельсинки. Мы ходили по магазинам с Пайви и Янне, сидели в ресторане. Пайви посоветовала нам с Вовой посетить городской парк дорожного движения для детей, находившийся в районе, где они жили.

Эта обособленная территория, огороженная забором и калиткой, представляет собой пространство с начерченными на земле знаками дорожного движения, светофорами, улицами, перекрестками. Дорожное движение осуществляют дети на веломобилях - гибрид велосипеда и автомобиля. Перед началом очередного заезда с группой вновь прибывших детей проводит инструктаж местный сотрудник - кстати, не финн, а то ли индус, то ли выходец из какой-то другой страны Юго-Восточной Азии. Вова оказался единственным русским мальчиком среди детей. Но и для него нашли русскоговорящего инструктора, что было очень приятно. В то время, когда другие дети уже начали кататься, Вову проинструктировали в ускоренном порядке. Он быстро присоединился к остальным. То ли в силу финского менталитета, то ли в силу особенностей моего сына, обожающего все, что связано с движением, и не боящегося управлять любыми транспортными средствами, он сориентировался быстрее остальных, правильно показывал рукой на перекрестках, что поворачивает, останавливался на светофоре, в то время как другие первое время путались. От парка он остался в полном восторге. Мы приходили сюда два раза.

180 1

Мы встретились с Исмо. Вова в это время был с Пайви. Потом они присоединились к нам, и мы все вместе пообедали и прогулялись. Какой район Хельсинки это был, не назову - не помню. Гуляли мы вдоль берега. Выходя из кафе, мы разговорились с пожилым финном с очень симпатичной собакой - карельской лайкой или что-то в этом роде. Финн оказался очень приветливым, открытым человеком, из числа любителей России, даже немного говорил по-русски. Он предложил Вове погладить собаку. Мы сфотографировались вместе.

Когда потеплело, мы с Вовой и Пайви съездили в зоопарк на Коркеасаари, где посмотрели на свободно гуляющих животных. Во время обеда в местном кафе среди столиков так же свободно прогуливался павлин, а чайки чуть не украли у нас мороженое.

Дома Янне, игравший на электрической гитаре, разрешил Вове немного побренчать.

Провожала нас Пайви на машине. Выехали мы впритык - минут за сорок до отправления поезда, и неожиданно попали в пробку - в центре Хельсинки! Мы разнервничались. Когда наконец доехали до железнодорожного вокзала, Пайви не сразу смогла заехать на подземную парковку. Оттуда мы с тяжеленными чемоданами и сумками бежали в здание вокзала бегом. Мы прибежали к вагону "Льва Толстого" за пять минут до отправления! 

Отпуск остался позади. Еще долго после возвращения мне снилось море и корабль, которым я управляю.

 

Моя московская Финляндия - часть 3

Прошло три года с момента моей последней поездки в Финляндию. Впервые перерыв оказался столь продолжительным. Причины были объективными: в 2007 году у меня родился сын. Во время его ожидания и первые годы после рождения мы никуда не выезжали, кроме дачи. Во-первых, средства были ограничены, а во-вторых, я не сторонница возить совсем маленьких детей далеко от дома. Впрочем, не стану спорить с теми, кто считает иначе - каждому свое.

Московский финский хор к этому времени прекратил свою деятельность: основоположники и активисты закончили работу в Москве и уехали в Финляндию, а новых не нашлось. Мой финский перешел в Интернет, где мы продолжали общаться с Пайви, Маарит, Исмо, Мирьей. В Москве я периодически созванивалась и встречалась с Кюэсти.

В начале 2009 года я узнала, что Мирья с Лаурой и Эрикой приехала жить к Андрею в Москву. Она устроилась на работу в визовый отдел посольства Финляндии в Москве. В один из выходных мы с Мирьей встретились в кафе недалеко от их дома в Бибирево. Потом я как-то заезжала к ним домой. Помню, что Андрея, как обычно, не было.

Мирья рассказывала, что они мало видятся. В будни она приезжала домой довольно поздно, поскольку добираться от метро Парк Культуры до Бибирево - минимум час. По дороге Мирья заходила в магазины, причем не в один, а в несколько, потому что, как она говорила, в одном магазине не удавалось купить все необходимые продукты хорошего качества. Андрей приходил поздно. В выходные он тоже уезжал по каким-то своим делам. Воспитанием девочек в основном занималась Мирья, мать Андрея - бабушка девочек и их тетя - сестра Андрея. Я снова поражалась терпению Мирьи - жить за границей одной с дочками и видеть мужа раз в несколько месяцев, потом жить с ним в Москве и снова видеться урывками.

Так получилось, что за полтора года жизни Мирьи в Москве (ее контракт закончился летом 2009-го) мы виделись всего пару раз. Третий раз, перед отъездом Мирьи встретиться не получилось, потому что как раз в тот момент у меня гостила Пайви. С тех пор мне кажется, что Мирья обиделась на меня. А может быть, наши пути просто разошлись.

Мы стали переписываться очень редко. Из того, что она рассказывала об их с девочками жизни, знаю, что в течение нескольких лет Мирья переживала сильнейшую депрессию и даже лечилась у психиатра или психотерапевта - не знаю точно. Годы постоянного напряжения, воспитания дочек одной не прошли даром. Пару лет назад Мирья подала на развод. Андрей никак подобного не ожидал. Но Мирья терпела больше десяти лет и в конце концов устала от его бесконечных обещаний, что все изменится. Так закончился нетипичный брак русского мужа и финской жены.

Мирья вылечилась и изменила свою жизнь. Теперь в Фейсбуке она пишет исключительно жизнерадостные, эмоционально яркие и позитивные посты на тему жизни и взаимоотношений. Девочки подросли. Обе занимаются фигурным катанием, и весьма успешно. Старшая Лаура, которой уже 13, ездит по соревнованиям в разные части Финляндии. Периодически Мирья выкладывает видео с ее выступлений. Я искренне желаю ей удачи и надеюсь, что когда-нибудь финская фигуристка с русской фамилией завоюет медаль в международных соревнованиях.

Возвращаясь к 2009 году, вспоминаю летний визит Пайви в Москву.

В июле Пайви приехала на неделю. Мы не виделись три года. Теперь она стала прежней - сбросила вес, вновь была жизнерадостной, интересующейся всем вокруг. В Хельсинки Пайви с нетерпением ждал новый друг Юсси.

Перед приездом Пайви я ломала голову над культурной программой. Последний раз Пайви была в Москве ровно десять лет назад. Традиционные достопримечательности – Кремль и Красную Площадь она уже видела. Театры в летнее время на гастролях. Все известные музеи Пайви наверняка знает с прошлого раза. Куда пойти?

Волновалась я и о впечатлении, которое произведет на мою подругу московское метро: количество людей в нем многократно увеличилось, стало еще более тесно и душно. Далее в списке московских разочарований следовали загрязненный воздух, вода из крана, которую нельзя пить, и печально знаменитые московские пробки.

Напрашивался вывод: смотреть в Москве нечего, подругу в Москве ждет разочарование. После долгих размышлений я решила выделить на пребывание в Москве три дня, затем поехать на дачу, а последние два дня посвятить поездке по Золотому Кольцу. Такой план должен был принести максимум приятных и минимум неприятных впечатлений. С ним я и отправилась встречать Пайви.

Реальность оказалась разнообразнее и неожиданнее.

В первый день мы побывали в Парке Победы и на Поклонной горе. Пайви понравилась экспозиция танков, крылатая Ника – бессмертное творение Зураба Церетели, экспонаты музея Великой Отечественной Войны. А вот выставка скульптур из песка под открытым небом – необычная, на мой взгляд, оставила ее равнодушной. Должно быть, сказалась разница между финским и русским менталитетом.

IMGP1130 1

Вечером мы колесили по центру в поисках ресторана грузинской кухни. Задача усложнялась традиционной дороговизной грузинских ресторанов в Москве. Постояв в пробке на Садовом кольце, возникшей из-за непрерывно горевшего красного света (включенного сотрудником ГИБДД – финнам не понять!), поговорив по телефону с моей двоюродной сестрой – специалистом по злачным местам Москвы, мы нашли подходящее место на старом Арбате. Правда, кухня там была не грузинская, а обобщенно кавказская. Имелась летняя веранда и большое количество иностранных посетителей – на тот момент верный признак качества заведения. Пайви впервые попробовала суп харчо, а также хачапури – горячую лепешку с сыром, и осталась очень довольна. Как ни удивительно, в Финляндии на тот момент (как сейчас - не знаю) не было ресторанов кавказской кухни.

На следующий день выяснилось, что Пайви не была в Третьяковской галерее. Мы отправились туда. Я тоже открыла для себя Третьяковку заново. Меня особенно вдохновил зал древнерусских икон. Интересно, что Пайви тоже больше всего понравилось именно там.

Еще одну маленькую достопримечательность мы нашли случайно, выйдя из Третьяковки, - мост с выразительным названием Лужков. Уже несколько лет молодожены вешают здесь на специально установленных металлических деревьях замки, на которых выгравированы их имена и дата свадьбы. Ключи бросают в воду. Это символизирует нерасторжимость уз любви. Деревьев с замками на мосту и около него уже больше десятка. Мы ходили от одного дерева к другому, читая надписи на замках.

IMGP1143 1

В парке за мостом мы набрели на скульптурную группу Михаила Шемякина «Памятник порокам, угрожающим детям» - о ней я немало слышала, но ни разу не видела. Пайви сфотографировала каждую скульптуру, – должно быть, чтобы показывать друзьям.

Пайви побывала в нашей с Денисом квартире и назвала ее очень милой и уютной - несмотря на то, что квартира была однокомнатной и, скажем прямо, малогабаритной.

Пайви приобщила нас к модной европейской музыке, показав по Интернету слегка инфернальный клип City Lights группы Huskie Resque. Потом мы часто его пересматривали и вообще долгое время следили за творчеством этой группы.

Московские впечатления продолжились на рынке, куда мы пришли за овощами, фруктами и ягодами перед поездкой на дачу. Рынок Пайви понравился: в Финляндии при всем разнообразии выбор овощей, фруктов и ягод меньше. Зато финские цены - фиксированные, товар взвешивают честно и не обманывают. Мне же в честности продавцов пришлось сомневаться дважды: первый раз, когда меня пытались уверить, что два кабачка – это килограмм, второй раз – когда уверяли, что взвесить ровно килограмм персиков никак не возможно, «фрукт не разрэжешь».

С поездкой на дачу нам повезло: и пятничная вечерняя пробка была меньше обычной, и погода стояла прекрасная – солнечная и жаркая. Мы даже успели съездить в небольшой подмосковный городок, расположенный в двадцати минутах езды от нашей дачи.

IMGP1164 1

Зато Золотое Кольцо пришлось отменить. Подходящих по времени и продолжительности туров не нашлось.

Незаметно пролетела неделя и наступил день отъезда. Пайви поехала на прогулку в Кремль и по центру. Я не смогла составить ей компанию. Возможно, именно из-за этого в последний день случилась единственная и самая большая неприятность: в автобусе у Пайви вытащили кошелек. По ее словам, она довольно долго стояла с открытой сумкой и смотрела по сторонам, чем тут же воспользовались. Увы, это нам, русским привычно все время быть начеку. Живя в Финляндии, Пайви ни разу в жизни не сталкивалась с уличными кражами. Как бы там ни было, хорошо, что паспорт и обратный билет остались целы, а деньгами и даже едой в дорогу мы снабдили мою подругу в достаточном количестве. Она даже не хотела их брать.

Я подумала, что после такого прощального «привета» Пайви больше не захочет приезжать в Москву. Она заверила меня в том, что это не так.

Сегодня, спустя семь лет Москва изменилась кардинально - и в плане благоустройства, и удобства, и безопасности. Когда Пайви созреет до новой поездки, я надеюсь, она убедится в этом сама. Исмо, посетивший Москву в начале июня,  уже оценил перемены.

Новый год в Хельсинки

Я давно мечтала отпраздновать Новый год в Финляндии. Наконец, моя мечта сбылась. Новый 2006-й мы поехали отмечать в Хельсинки к Пайви и Киммо.

Выехать оказалось не так-то просто. Имея паспорта с визами на руках, я не могла купить билеты на поезд. Приобрести их заранее я не могла - то ли не продавали билеты без виз, то ли была какая-то другая причина. Поэтому поездка оказалась под вопросом. Тогда мама подключила все свои рабочие связи и вышла на уровень Совета Федерации. Буквально в последний момент нам достали из спецброни два билета на "Льва Толстого" . Мы выехали 29 декабря.

30-го декабря утром мы стояли на железнодорожном вокзале Хельсинки. Пайви сообщила, что они с Киммо заняты и смогут встретить нас только вечером. Мы поставили чемоданы в камеры хранения и пошли гулять. Посетили "Rax" , где Максим поел свои любимые куриные крылышки с соусом, а я пиццу. Проехали на метро. Прошлись по моей любимой Алексантеринкату. Время пролетело незаметно.

Около шести вечера мы встретились с Пайви и Киммо на площади железнодорожного вокзала. Я увидела их раньше, чем они нас. Они шли вместе, но что-то показалось мне странным - я даже не смогла сформулировать, что. Когда они подошли и мы поздоровались, я увидела, что Пайви сильно поправилась. Я никогда прежде не видела ее такой полной. Нет, она не была беременна - это был именно лишний вес в области бедер, живота и ног. Лицо ее оставалось прежним.

Мы отправились домой к Пайви и Киммо. Теперь они жили на Фредрикинкату. Эта улица находится в центре Хельсинки. Помню, что мы шли по Эспланади до здания газеты Kauppalehti, затем переходили на другую сторону улицы, шли по ней, сворачивали и шли еще несколько минут.

Квартира была большой, трехкомнатной. Я увидела в окне знакомый с Тампере семисвечник, картину со зловещим котом на стене. Но многих других вещей, знакомых по квартире в Тампере, я не увидела. Как я узнала позже от Пайви, они находились в неразобранных пакетах и коробках в одной из комнат. Кровати в комнате Пайви и Киммо не было - они спали прямо на полу. Точно так же довелось спать и нам. В этой квартире возникало ощущение недоделанности, неприбранности, хаоса. В квартире в Тампере обстановка и атмосфера были совсем другими.

В центральной комнате - гостиной стоял диван, стол со стульями, наряженная елка. Там мы ужинали. После ужина Киммо стал показывать Максиму свою коллекцию арбалетов. Вел себя он несколько вызывающе, я бы даже сказала, провокационно. Он выпил довольно много спиртного, а с ним и Максим. Было уже далеко за полночь, а они все продолжали возиться с арбалетами, громко разговаривали, смеялись. Пайви ушла спать. Я лежала в выделенной нам комнате, ждала Максима и не могла заснуть. В конце концов я не выдержала. Я встала, зашла в большую комнату и сказала им, что пора уже спать. Киммо неожиданно взял меня за руку и зачем-то поднял ее вверх. При этом он что-то сказал по-фински. Я не поняла. Я вырвала руку, вернулась в комнату и легла. Заснула я с большим трудом.

Утром я проснулась и увидела рядом крепко спавшего Максима. Мой телефон, лежавший на столе, пискнул. Я взяла его и увидела смс от Пайви: "Давай оставим мужчин спать и пойдем завтракать". Мы с ней оделись и вышли на улицу.

Мы пришли во французское кафе, сели за стол. Пайви написала смс Киммо. Минут через сорок он и Максим присоединились к нам. О вчерашнем вечере не было сказано ни слова.

После позднего завтрака, больше похожего на обед, мы немного погуляли, потом я решила пройтись по магазинам, пока они не закрылись в преддверии Нового года. Максим пошел домой с Пайви и Киммо.

Я ходила пару-тройку часов и каким-то образом умудрилась забыть, как идти к дому Пайви и Киммо. Я написала смс Пайви, но она не ответила. Звонить я не стала - слишком дорого. В памяти у меня почему-то отложилось, что мне нужно на Эрикинкату, и я спросила проходившего мимо мужчину именно об этой улице. Он объяснил. Я уже почти дошла до Эрикинкату, когда меня вдруг осенило, что мне нужно не на Эрикин, а на Фредрикинкату. Я сумела вернуться на исходную точку. Самое удивительное, что по дороге мне встретился тот же самый человек. Я задала ему тот же самый вопрос, но уже про Фредрикинкату, и он совершенно невозмутимо ответил.

Когда я добралась до дома, Пайви одевалась и красилась. Я тоже начала наряжаться. Мы обе выбрали для встречи Нового года черные платья. План был такой: сначала мы едем запускать ракеты, потом в гости к каким-то знакомым или друзьям Пайви и Киммо. 

Прежде чем уйти мы позвонили в Москву и поздравили родителей и родственников, потом вчетвером сфотографировались на фоне елки. Эта фотография для меня - что-то вроде реликвии. На ней изображены пары, которых давно не существует. Чем больше времени проходит, тем труднее поверить в то, что это когда-то на самом деле было, и только фотографии подтверждают: да, было.

Мы вышли между десятью и одиннадцатью вечера и пошли на трамвайную остановку. Не помню название района, в который мы направлялись. В трамвае ехало много финской молодежи с открытыми бутылками пива. Я спросила у Пайви, разрешено ли это. Она ответила, что нет, но сегодня никто ни на что не обращает внимания.

Минут через двадцать мы вышли из трамвая. Вскоре мы оказались на открытой просторной площадке - месте для запуска ракет. Рядом с нами готовились к запускам десятки молодых людей. Киммо и Максим достали свой арсенал. Помимо заготовок Киммо, были и наши - Максим привез из России петарды и салют.

В полночь все прокричали "ура". Тут же началась массовая стрельба. В непосредственной близости от нас каждую секунду происходили взрывы, взмывали вверх цветные фейерверки, после которых оставался густой дым. Я впервые находилась в самом эпицентре салютов. Киммо и Максим веселились, Пайви - тоже. Никто не проявлял признаков страха. Мне же хотелось одного - чтобы все это поскорее закончилось. Примерно через полтора часа непрерывный шум прекратился. Все начали расходиться.

Мы отправились в гости. Помню беременную хозяйку дома, забавную маленькую черную собачку, большую компанию за столом, гадание на кофе. Пайви выпала какая-то странная фигура, похожая то ли на птицу, то ли на самолет. Что выпало мне и Максиму, не помню.

Пару часов мы провели в гостях. В районе четыре выдвинулись домой. Трамваи уже не ходили. Такси мы не нашли, и пошли до дома пешком. Путь предстоял неблизкий: только на трамвае мы ехали около получаса, а после запусков ракет еще квартал шли пешком. По дороге я так устала, что мечтала только о том, чтобы добраться до квартиры и тут же рухнуть в кровать. Остальные были примерно в таком же состоянии. Перешагнув порог квартиры, мы разошлись по комнатам и заснули моментально.

Первого января мы с Максимом проснулись в районе обеда. Я слышала голос Пайви, но они с Тимо не выходили из своей комнаты, и мы не стали их беспокоить. Мы перекусили и пошли прогуляться.

На Маннергейминтие мы не встретили ни одного финна. Зато всюду слышалась русская речь. Наши соотечественники высыпали на улицы в поисках развлечений. Не знаю, удалось ли им их найти.

Я обнаружила офис Yle и в честь своей журналистской профессии попросила Максима сфотографировать меня на его фоне.

DSCF1363 1

Мы еще немного прошлись по прилегающим улицам и вернулись домой. Там мы принялись обсуждать с Пайви и Киммо планы на вечер. В итоге решили пойти в кино и в ресторан.

Мы посмотрели финский фильм, где действие происходило в начале 20 века на каком-то финском хуторе. Больше не помню ничего. Фильм мне вроде бы понравился. Потом пошли в непальский ресторан. В прошлый раз в Хельсинки мы уже были в непальском ресторане -  Киммо и Пайви нравилась их кухня. В этот раз мы посетили ресторан под названием "Гималайя" недалеко от дома Пайви и Киммо. Мне запомнились необыкновенно вкусные лепешки, мясо из тандыра, а еще почему-то десерт с финской морошкой и финский суп. После новогодней ночи в голове весь день был сумбур :)

На следующее утро мы поехали на два дня в Савонлинну. Я запланировала эту поездку заранее и договорилась с Мирьей и Калеви о встрече.

Мы сели в автобус примерно в три часа дня. Поездка неожиданно оказалась для меня нелегким испытанием. Я впервые была в Финляндии зимой и обнаружила, что световой день не просто короткий, а очень короткий, гораздо короче, чем у нас. В три часа дня уже темно. Но это еще не все. В темное время суток дороги практически не освещаются, и автобус едет только благодаря дальнему свету фар. Таким образом, возникает ощущение, что ты находишься внутри некоей капсулы, за пределами которой полная тьма. Смотреть просто некуда. У меня началось что-то вроде паники. Я не знала, куда себя девать. Максим перенес темноту нормально, слушая радио в наушниках. К моей огромной радости, автобус делал остановки. В Миккели мы вышли на улицу, и ощущение жизни вернулось.

DSCF1345 1

Следующий день стал настоящей наградой за лишения предыдущего. Мы поехали в гости к Калеви. Вместе с семьей он жил в rivitalo. Думаю, большинству читателей известно, что это такое. Я впервые побывала в таком доме и поняла, что для меня это - идеал жилища. Нас встретил Калеви, его жена, дочь и внучки - их у него было целых пять! Самой маленькой на тот момент было года 3-4, старшей - 12-13. Девочки приготовили для нас концерт. Под аккомпанемент на фортепиано своей мамы - дочери Калеви они спели нам финские песни и разыграли сценки. Было невероятно приятно!

Потом нас пригласили за стол. Время, как всегда, пролетело незаметно и слишком быстро. Нам нужно был еще успеть заехать к Мирье. Мы поблагодарили хозяев дома и девочек. Конечно же, мы сфотографировались на память.

DSCF1328 1

Мирья встретила нас с почти трехлетней Лаурой и трехмесячной Эрикой. Андрея не было. Мирья выглядела очень уставшей. Но она была рада нашему визиту. Лаура стала еще большей непоседой. Максим поиграл с ней в мяч. Мы пробыли у Мирьи пару часов, потом поспешили на автовокзал.

Вернувшись к Пайви и Киммо, я снова уловила какую-то гнетущую атмосферу. Никто вроде бы не ссорился. Каждый занимался своим делом.

- Pitikö käydä? (Стоило ли ездить?) - спросил меня Киммо, проходя мимо. Мне показалось, что замечание было ироничным. Очевидно, Киммо имел в виду краткость и утомительность поездки в Савонлинну. В Хельсинки нам оставалось до отъезда в Москву полтора дня.

За время, пока мы были у Пайви и Киммо, мы с Пайви мало оставались вдвоем. Уже после нашего возвращения из Савонлинны Пайви рассказала, что у них с Киммо проблемы, и они посещают семейного консультанта. В чем именно заключались эти проблемы, я не поняла. Пайви не вдавалась в подробности. Я спросила ее, нет ли у нее проблем со здоровьем, имея в виду лишний вес. Пайви ответила, что пока ей не удается похудеть. Отчего она поправилась, она не сказала.

Помню, как зашла за какой-то вещью в гостиную. На полу сидел Киммо со своим ноутбуком, а рядом с ним, прильнув к нему, - Пайви. Впервые у меня возникло ощущение, что все держится на Пайви. Киммо, казалось, просто терпел ее присутствие. Почему? После стольких лет вместе, чудесной свадьбы, состоявшейся всего чуть больше года назад.

В день нашего отъезда мы все вместе пошли ужинать в ресторан финской кухни недалеко от Национального музея, под названием Manala - в переводе с финского буквально "ад". Тогда меня шокировало это название и популярность места. Позже я поняла, что так проявляется широко распространенный атеизм и вольное отношение финнов к религии и ее базовым понятиям.

Кормили в этом ресторане действительно вкусно, хотя никаких изысков не было. Нам подали картофельное пюре и жареных рыбок - название не помню, но знатоки наверняка поймут, о чем речь. Мы выпили финской водки. Киммо, как обычно, сыпал остроумием, Максим вторил ему. После ужина Киммо попрощался с нами и ушел. Он ехал на какую-то игру с друзьями. Пайви осталась с нами. Хотя Киммо и раньше вел самостоятельную жизнь, меня немного задело, что он даже не собирался провожать нас, хотя знал, что мы уезжаем.

- Приезжайте еще, - сказала Пайви, когда мы стояли на вокзале возле вагона нашего поезда.

Мне показалось, что она говорит неуверенно. Я поблагодарила ее. Мы обнялись.

- Вы тоже приезжайте, - произнесла я.

 

Конец сказки

Начиная с весны, в течение всего того года Пайви много раз писала мне, что Киммо проводит время в ресторанах с друзьями, а она постоянно одна. Ее попытки с ним поговорить ни к чему не приводили.

Маарит, с которой я продолжала общаться, написала мне о том, что Киммо навестил их с Рейно в Тампере, но приехал один, без Пайви. "У них плохие отношения", написала она. Я по-прежнему не могла понять, как такое возможно.

Где-то в начале декабря от Пайви пришло смс. Она редко писала мне смс, обычно мы общались в письмах.

"Сегодня Киммо ударил меня. Глаз заплыл. Я не смогу ходить на работу. Киммо собрал свои вещи и ушел".

Как можно было оказать поддержку на расстоянии? Я пыталась, как могла.

Потом она писала, что провела несколько дней на больничном, что надеется, что все еще не кончено, что Киммо вернется... Сразу после нового 2007 года Пайви прислала мне смс и сообщила, что подписала документы на развод. "Ничего больше сделать нельзя".

Много позже Пайви рассказала мне, что в тот роковой день в очередной раз звонила Киммо, который был в ресторане, и просила его скорее придти домой, потому что только что узнала, что ее отец чуть не погиб в море, и нуждалась в его поддержке. Киммо ответил Пайви, что если она хочет, то может придти сама. Когда Киммо вернулся домой, Пайви что-то сказала ему, в ответ он ударил ее и ушел.

Я знала эту пару много лет, я завидовала им белой завистью, если такая бывает. И я даже в страшном сне не могла бы представить подобного финала.

Впрочем, причина была. Пайви как-то упоминала, что Киммо хочет детей. Об этом же позже говорила Маарит. После свадьбы конфликт обострился. Пайви отказывалась заводить ребенка, потому что считала, что Киммо будет продолжать гулять с друзьями, а все бремя воспитания ребенка падет на нее. На деле вышло ровно наоборот.

Через несколько месяцев после развода с Пайви Киммо познакомился с девушкой, а уже через девять месяцев у них родился сын, на четыре месяца моложе моего. Сейчас у Киммо и его второй жены трое детей - два сына и дочь. Киммо - примерный семьянин. Я знаю об этом от Маарит, к которой они регулярно приезжают всей семьей.

Пайви выбила клин клином. Через месяц после расставания с Киммо она начала встречаться с неким финном-математиком. Следующий ее бойфренд был программистом. Нынешний мужчина Пайви - юрист, разведен и имеет двоих детей. 

Финская свадьба

В августе 2004 мы предприняли большое путешествие под кодовым названием "Финская свадьба". В мае Пайви прислала нам с Максимом приглашение на свадьбу, которая должна была состояться в конце августа, и мы запланировали отпуск на это время.

В то время моя подруга Таня, с которой мы вместе учились в школе, а потом, волей судьбы, и в Юридической академии, жила в Швеции, и пригласила нас в гости в Стокгольм. Все удачно сошлось: я хотела снова побывать в Турку, который покорил меня еще в первую поездку в Финляндию. Поскольку из Турку плавают паромы в Стокгольм, я забронировала номер в гостинице Турку на три дня и две ночи, и билеты на паром до Стокгольма и обратно. После возвращения из Стокгольма в Турку мы должны были сесть на поезд, который отвезет нас на север Финляндии, в Кокколу - родной город Пайви. Недалеко оттуда, на маленьком острове в часовне должна была состояться церемония свадьбы Пайви и Киммо. 

Мы основательно готовились к поездке. Свадебным подарком мы выбрали картину с традиционным русским пейзажем. Максим сам ездил в какое-то ведомство, связанное с культурой, сейчас уже не помню, какое, и брал разрешение на вывоз картины за границу, упаковывал ее. Еще мы приготовили для них сервиз и большую музыкальную открытку. Везли мы подарок и Тане в Швецию - правда, что, сейчас уже не помню. Скорее всего, это было шампанское.

Чемоданы наши оказались откровенно тяжелыми. Но что делать: я надеялась, что обратно, после того как подарки будут подарены, чемоданы станут значительно легче.

Наступил день отъезда. Мы снова ехали на поезде до Питера, а оттуда на автобусе до Турку. Я волновалась, как нас пропустят на границе. К счастью, а может быть, именно благодаря тому, что у нас все было оформлено как надо, особого внимания на наши вещи финские пограничники и таможенники не обратили. Картиной поинтересовались только наши.

В Турку мы добрались ближе к вечеру, быстренько разместились в гостинице и пошли гулять по городу.

Мы пробыли в Турку три дня. В период нашего пребывания мы застали спортивные соревнования на воде. Насколько я поняла, такие соревнования проводятся летом регулярно. Было весьма прохладно, и любопытно наблюдать, как в такую не слишком комфортную погоду люди проявляют активность и веселье.

DSCF0041 1

Сами мы прокатились на финской яхте с обедом на борту. Мы поднимались на палубу, но провели там немного времени из-за холодного ветра.

DSCF0013 1

Максим взял в аренду велосипед и два дня катался по городу, пока я ходила по магазинам. К прохладной погоде он отнесся легкомысленно, одевал рубашку с коротким рукавом, и результат не заставил себя ждать.

К моменту нашего вхождения на борт парома Viking Line, отправлявшегося из Турку в Стокгольм, Максим простыл. Вместо прогулки по парому он с насморком сидел в нашей каюте. Максим попросил меня купить ему минеральную воду. Я нашла газированную минеральную воду в банке, но поскольку она была холодной, я подогрела ее под горячей водой. Я и подумать не могла, какой будет эффект. После того как Максим выпил подогретую минералку с газом, его прошиб сильнейший пот.

К утру, когда мы прибыли в Стокгольм, он совершенно расклеился. Когда мы добрались до квартиры Тани, едва позавтракав, вместо просмотра достопримечательностей Максим улегся на диване перед телевизором со шведским ТВ, а я побежала в аптеку покупать ему лекарства от простуды.

Помню, как с трудом объяснялась на полузабытом английском со шведским фармацевтом в аптеке. Многие лекарства там продаются только по рецепту врача. С трудом, но нам с фармацевтом все же удалось придти к консенсусу. Я с таблетками пришла домой и начала лечить Максима. К счастью, на следующий день ему стало лучше, и мы пошли гулять по Стокгольму.

Таня показала нам Старый город с разноцветными домами и узенькими улочками, роскошный королевский дворец. В центре города мы обратили внимание на образец современного искусства - гамак с ногой старого моряка. Вот то немногое, что помню о Стокгольме.

Таня купила и приготовила дома вкусные стейки из семги - в Скандинавии рыба отменного качества и доступна по цене. Мы отлично посидели вчетвером - мы с Максимом и Таня с ее шведским бойфрендом Лассе, между прочим, финского происхождения. Его родители-финны в 70-е годы прошлого века, когда в Финляндии был экономический кризис, эмигрировали в Швецию. Лассе говорил по-шведски, но знал и финский. Я обменялась с ним парой фраз.

Обратное путешествие в Турку прошло лучше. Мы зашли в гостиницу, где оставили свои чемоданы - путешествовать с ними в Швецию было бы крайне неудобно, забрали вещи и поехали с ними на вокзал. Там мы сели на поезд. До Кокколы было 8 часов пути.

Мы провели время в вагоне-ресторане за финским сидром, созерцая бесконечные пейзажи прекрасной природы, мелькавшие за окном. Вечером мы прибыли в Кокколу. Как оказалось, в одном поезде с нами ехал Киммо. Мы встретились уже на вокзале. Нас встречала Пайви.

Мы поехали домой к родителям Минны. Там я впервые увидела ее маму. Интересно, что мама Пайви внешне совсем не похожа на финку, а скорее на южную славянку: у нее черные волосы и черные глаза. Побывав в Болгарии, могу сказать, что приняла бы ее за болгарку. Нас она встретила вежливо, но помню один нюанс, несколько смазавший впечатление: она стала объяснять мне через Пайви, как пользоваться жидким мылом. Вероятно, сказалось представление о русских как о варварах, которое для жителей отдаленных частей Финляндии более характерно, чем для тех, кто встречал русских в центральных ее частях.

Отец Пайви - моряк. Всю свою жизнь он ходил в море (и, наверное, ходит до сих пор). Остров для проведения свадьбы был выбран неслучайно: Пайви рассказывала мне, что это их семейный остров, на котором прошло все ее детство. И сейчас она ездит туда отдыхать в отпуск.

Нас накормили ужином. Ели мы, как сейчас помню, суп с лосиным мясом. Вкус необычный, но приятный. После ужина мы поехали за город в место, где должно было состояться празднование свадьбы уже после проведения самой церемонии, под названием Вилла Магия. Это что-то вроде пансионата. Домики там стилизованы под американский Дикий Запад времен 19 столетия. Мы заселились, погладили себе нарядную одежду для свадьбы, которую привезли с собой, и легли спать. Рано утром нам предстояло отправиться на катере на остров.

Утром во время прогулки перед завтраком мы встретили Сонью и Яану - тех самых подруг Пайви, с которыми я уже была знакома с празднования Юханнуса. Обе, завернутые в полотенца, возвращались из сауны. Не сказать, чтобы было тепло - но финны, в отличие от нас, с детства приучены не бояться холода.

После быстрого завтрака мы погрузились в машины и поехали на пристань. Никакой усталости и недосыпа не чувствовалось: волнение и ожидание предстоящей церемонии ощущали и мы, гости. На катере мы сели за стол и участвовали в общей беседе. Яана в свойственной ей манере шутила с Максимом на смеси русского и английского: "Когда рашен хасбанд? Когда тэн чилдрен?" Еще один молодой человек, узнав, что мы русские, щеголял перед нами единственной русской фразой, которую знал: "Можня! можня!" 

DSCF0076 1 1

Мы прибыли на остров. Некоторое время мы гуляли там в ожидании невесты, жениха и других гостей. Природа на острове восхитительная. Я нашла два подберезовика, которые финны почему-то не собирают, а признают только лисички - "кантарелли". Там же я впервые увидела зайца, причем на совсем небольшом расстоянии.

Главная достопримечательность и основа острова - маяк. Дальше за ним - часовня. Туда мы и отправились.

DSCF0086 1 1

Церемонию вела женщина-священник. Для скандинавских стран и Финляндии это характерное явление. Я не очень хорошо понимала, что она говорит. Очевидно, это была проповедь. Длилась она минут 10-15. В конце была молитва. Потом под звон колоколов в церковь зашла Пайви в белоснежном платье с фатой. Ее сопровождал отец. Вошел Киммо в длинном черном фраке, похожем на те, которые носили в 19 веке. На лице его застыло то ли надменное, то ли насмешливое выражение, шел он очень медленно и очень церемонно. Лицо Пайви выражало невероятное счастье. На вопрос священника они отвечали по-разному: Пайви - радостно, Киммо - нейтрально.

После церемонии все вышли на улицу и стали фотографироваться. Первыми сфотографировались молодожены с родителями. Мое внимание привлекла Маарит в длинном зеленом платье и широкополой шляпе. Она смотрелась очень элегантно. Позднее Пайви рассказывала мне, что именно Маарит взяла на себя большую часть организации торжества и настояла на масштабном праздновании. Отцы Киммо и Пайви были в костюмах с белыми цветками в петлицах. Мать Пайви контрастировала с остальными - она была в обычном сером платье и куртке.

После фотосессии все пошли к причалу. Мы поплыли к месту проведения праздника.

Торжество происходило в основном корпусе Виллы Магия. Так же, как и у нас в России, стояли накрытые столы с приборами. Блюда подавали по очереди одни за другими. Перед столами находилась сцена, на которую по очереди выходили родители, родственники, друзья, и произносили поздравления. Там же выступали приглашенные музыканты. Играли разную музыку - знаменитые западные и финские хиты, кантри, классику. Танцевали Пайви с отцом, Киммо с матерью, Пайви и Киммо вместе.

"Горько" не припомню, а вот торт с фигурками жениха и невесты был. Правда, подробности его внешнего вида и вкуса история не сохранила.

Гостей было много, не менее 50, а может быть, и больше. Приехали они из самых разных частей Финляндии. Одна пожилая супружеская пара была в национальных карельских костюмах. Я попросила разрешения сфотографироваться с ними.

Наши подарки - картина, сервиз и особенно почему-то музыкальная открытка - произвели фурор среди гостей. Многие подходили, открывали открытку и слушали музыку. Очевидно, в Финляндии музыкальных открыток не выпускают.

Часа через три после сидения за столами и музыкально-танцевальных номеров все вышли из-за столов. Началось неформальное общение. Приготовили пунш так же, как я это уже видела на Юханнус - смешали спиртное и накидали ягод. Все со стаканчиками ходили туда-сюда, разговаривали. Максим умудрился скорифаниться с кем-то из родственников Пайви. Он даже сфотографировался с этим мужчиной. На каком языке они общались - не знаю. Впрочем, алкоголь легко устраняет языковые барьеры.

К полуночи все высыпали на улицу. Некоторые пошли в сауну, в их числе Пайви с Киммо. Я сауну не люблю, и предпочла пойти спать.

Утром все очень быстро разъехались. Мы договорились с Пайви и Киммо, что еще встретимся в Хельсинки. В своей квартире, куда они переехали из Тампере, Пайви и Киммо не могли нас принять, поскольку там жили гости из Польши - Виола, подруга Пайви, и ее муж Ян. Пайви обещала забронировать нам недорогой номер в гостинице.

Мы уже приехали в Кокколу, когда мне позвонила Маарит. Она подала нам идею остаться в городе еще на пару дней. Так мы и сделали, и ничуть не пожалели.

Мы отправились на прогулку по окрестностям Виллы Магия. Природа севера заворожила меня. На ветру колыхался тростник. Внизу под скалой на узкой полосе берега возле моря паслись коровы. Как они туда попали, оставалось загадкой: перед берегом были высоченные заросли тростника.

Мы увидели деревянную башню и поднялись на нее. Там на столе лежала книга с записями, сделанными вручную, датированными разными числами. Что бы это могло значить, удивились мы. Ответ мы получили, когда на башню поднялся молодой финн. Оказалось, что перед нами- книга наблюдений за разными видами птиц, обитающими в данной местности.

Мы вошли в лес. Вскоре нам стали попадаться подосиновики, и чем дальше, тем больше - целые поляны. Появились подберезовики и белые. Все грибы были большие, красивые, чистые, с крепкими ножками и головками. Никто не собирал их! При всем желании мы взять их не могли. Оставалось смотреть и есть грибы глазами.

Во второй половине дня мы вернулись в Кокколу. Город с одноэтажными и двухэтажными зданиями вековой давности, напомнившими мне наши купеческие дома, с керосиновыми стеклянными светильниками в окнах, двориками, красиво украшенными цветами, казалось, застыл во времени. Жизнь здесь протекала размеренно, спокойно, в неразрывной связи с морем.

Мы сняли комнату в пансионе - частной гостинице. Оказалось, что мы первые русские постояльцы, и хозяйка поначалу она отнеслась к нам настороженно. Но, поскольку мы не производили впечатления бандитов, скоро она успокоилась.

DSCF0096 1

Мы провели в Кокколе еще один день, потом уехали в Хельсинки. Пайви, как и обещала, сняла нам номер в еврохостеле. Он располагался в районе Катаянокка, недалеко от Кауппатори и Президентского дворца. Удобства находились на этаже, но нас это не смущало. Утром из окна нашего номера открылась любопытная картина стройки. Мы наблюдали, как машина марки Volvo (то ли экскаватор, то ли какая-то другая техника) "берет" ковшом кучу земли и аккуратно бросает в сторону. На тот момент у нас в России такое чудо техники еще не встречалось.

Мы встретились с Пайви и Киммо и провели вечер в непальском ресторане. С нами были уже упомянутые Виола и Ян. Максим разговорился с Яном, а вот Виола удивила меня неприветливостью. Она не выражала ее прямо, но я ее ощущала и здесь за столом, где она общалась преимущественно с Пайви и своим мужем, и ранее на свадьбе в Вилла Элба. Объяснений этому два: во-первых, поляки русских не любят и не особо скрывают этого, во-вторых, как я узнала позже от самой Пайви, у Виолы очень непростой характер. Ян, в отличие от своей жены, был куда дружелюбнее.

DSCF0100 1

После ресторана мы гуляли по центру, спустились к берегу моря. Киммо рассказал то ли анекдот, то ли быль: будто бы если в ясную погоду вечером внимательно смотреть на море, то вдали можно разглядеть огни Таллинна, до которого от Хельсинки пара часов на пароме.

Это был наш последний вечер в Хельсинки. На следующий день мы уезжали в Москву. Утром в гостинице мы услышали в новостях из России о захвате заложников в школе в Беслане. Финские каникулы закончились.

Вход на сайт

 

Вход на сайт