Всё о Финляндии


Snadi, Faija,Leffa- лайфхак для изучающих финский

Всем известно,что во многих странах официальный и разговорный языки очень отличаются друг от друга.

С каждым годом мы ленимся  всё больше, пытаясь упростить язык до уровня первобытного человека или маленького ребенка. 

Не каждый зарубежный гость с первого раза поймёт очередной шедевр нашего великого и могучего:"Превед чем бум сёння занимацца?" или  "аффтар жжот", "япацталом ржунемогу".

Уже облюбленные нами английские сокращения - 4u, LOL, omg,imho.

Начинающие покорять финский язык, усердно заучивают из учебников названия местоимений, глаголы, новые слова, не подозревая, что это только верхушка айсберга. После первого же общения с местными, руки судорожно ищут валерьянку,  начинаешь щипать себя за все мягкие места, дабы понять, что это не сон и ты не на Марсе.

В памяти всплыл случай из жизни: Мы с мужем едем в автобусе. На заднем сидении 3 подростка бурно что-то обсуждают. Я очень старалась пошевелить всеми серыми клеточками и понять хоть пару слов из их разговора. Фиаско. Чтобы ни капельки не усомниться в моих (пока ещё скудных) знаниях финского языка, прихожу к выводу, что они иностранцы. Выйдя из автобуса спрашиваю у мужа, на каком языке разговаривали парни. В ответ получаю уничтожающую предыдущие умозаключения горькую правду - "на финском". 

Ещё один пример: На самых первых языковых курсах прошлым летом, преподаватель сразу решила добить нас танцем и дала пару примеров из разговорного языка. Довольная как паровоз прихожу домой и выкладываю мужу, что Helsinki на сленге - Hesa. В ответ взгляд полный презрения ( ну как же обидели коренного жителя Хельсинки в 4 или 5 поколении) - "твоя учительница не из Хельсинки, а скорее всего из Ювяскюля" ????? И дальше следует жизненно важная информация (без знания которой, видимо, меня закидают тапками или мою фотографию повесят на доске позора) - " Запомни для всех приезжих Helsinki - HESA, для местных это STADI!!" Занавес.

Сейчас я, конечно, с умным видом в разговорах стараюсь обязательно использовать только заветные разговорные фразы: вместо minä (я) - mä; minulla on (у меня есть) - mulla on\mullon и тд.

 

Ниже спешу открыть ящик пандоры и  поделиться, под страшными пытками выведанными у мужа и подслушанными на улицах города волшебными разговорными словами (в зависимости от города, возраста слова могут отличаться).

Названия городов:

HelsinkiHesa (везде ,кроме Хельсинки)\ Stadi

Tampere – Manse\Manchester

Rovaniemi – Rollo, Rol

Turku – suomen perse (дословно попа Финляндии) Да простят меня все жители Турку. Город ваш очень люблю. Тут ,видимо, борьба двух столиц  (бывшей и нынешней) сказывается.

Названия районов города:

Herttoniemi – Hertsika

Vallila – Valkka

Sörnäinen –Sörkkä

Katajanokka – Skatta

Kruunuhaka – Krunikka

Kannelmäki – Kantsu

Suomenlinna – Suokki

Malminkartano – Maltsu

Pitäjänmäki- Pitsku

Pihlajamäki- Pihlis

Oulunkylä – Okeli

Itäkeskus- Itis

Алкогольные напитки:

Olut – Keppana\Bisse

Viini – Vinkku

Vodka – Vodu

Salmiakkikossu – Salmari

Марки автомобилей:

Mersu — Мерседес, «мерс»

Volkkari, Volski, Folkkari — Фольксваген

Pösö — Пежо

Rellu, Renu — Рено

Sitikka — Ситроен

Bemari — БМВ, «бумер»

Ladillac - Лада

 

Прочее:

Sisko (сестра)- systeri

Elokuva(фильм) – leffa

Televisio (телевизор)– telkkari, töllötin,töllö

Rautatieasema(жд вокзал) – Steissi

Isä (папа)– Faija, Fatsi

Äiti (мама) - Mutsi, Mude

Lentoasema(аэропорт) – Flygari

Bussiasema(автостанция) – Dösäri

Raitiovaunu (трамвай) – Ratikka\Spora

Bussi(автобус) – Dösä

Matkalipuntarkastaja(контролеры билетов) – Smurffi (голубая форма как у мультика)

Sairaanhoitaja (медсестра)– Tippaiita (дающая укол)

Poliisi (полиция)- pollari\kyttä\skoude

Jalkapallo(футбол) – futis

Jääkiekko(хоккей) –Lätkä

R- kioski – Ärrä

Kioski - Kiska

Stockmann -Stokka

Valintatalo - Valtsu

Sokos- Sokkari

City-Market – Sittari

Hesburger – Hese

McDonalds – Mäkki\Mäkkäri

Ostaa (покупать)- skaffata покупать

Lippu(билет) – Setti\Tsetti

Pieni (маленький) – snadi

Suuri, iso (большой) – buli

Oletko sinä  -Ootsä

opettaja (учитель) –ope\ maikka

syödä(есть) –syyä\safkata

Kopio (копия) – kopsu

Kopioida (копировать)- kopsata

Sata (100)- huntti

 

Здесь можно найти целый список в алфавитном порядке. Наверняка, найдёте для себя что-то полезное и новое.

 

PS  в качестве бонуса, для знатоков языка ссылка на странные, смешные и куриозные названия городов, деревень, улиц. Воспитания и правила блога не позволили мне перевести их для общего пользования.

 

 ДОПОЛНЕНО ЧИТАТЕЛЯМИ:

OLUT- KALJA

HIMA- HAUS

RAFLA- RESTAURANT

ALPPIRUUSUPUISTO- RODO

EKÄ - ENSIMÄINEN

TOKA-TOINEN

LEPUSKI - LEPPÄVAARA

fILLARI - POLKUPYÖRÄ

BIITSI - RANTA 

Комментарии  

+2 # Елена 16.08.2016 21:13
Спасибо большое, очень познавательно! я уже пошла за валерьянкой))
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
+1 # MaRussia 17.08.2016 07:51
Алёна, только без паники!! Не всё так плохо )))
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
0 # MaRussia 17.08.2016 07:52
Nadja ole hyvä
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
0 # Олеся 17.08.2016 07:17
Кстати, есть очень хороший сайт https://urbaanisanakirja.com/, там как раз много слэнга и пухекиели. Мне он пригодился, когда была на практике с довольно молодыми коллегами
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
0 # MaRussia 17.08.2016 19:22
Олеся, сайт - супер!! Спасибо за ресурс
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
0 # Мария 14.10.2016 11:03
Вновь и вновь со страхом вспоминаю, что финский язык - это два в одном! Выучив один финский, тут же нужно выучить второй и говорить на обоих одновременно или зная ситуацию, перескакивать с одного на другой. Эх, хватит ли у меня места в памяти столько? :)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
0 # MaRussia 20.10.2016 13:24
Хватит хватит!! Это больше кажется страшным. Я, хотя ещё в процессе обучения, но уже частично пытаюсь употреблять, в зависимости от ситуации, разговорный и литературный язык. Если пишу в какую-нибудь инстанцию, то литературный. А в речи - разговорный!!
Удачи в изучении
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
0 # Светлана 10.02.2020 21:47
помогите! что означает по фински (сленг) Skruudaa skrebaa
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
0 # MaRussia 14.02.2020 09:34
Светлана skruudaa - есть skrebaa - яйца
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

 

Самое популярное в блогах (за последние три месяца):

Вход на сайт

Вход на сайт