Всё о Финляндии


Этот трудный финский


1У меня было несколько попыток изучения финского. Первая случилась в лихие 90-е, когда я жила в Санкт-Петербурге, и волею судеб попала на работу в редакцию русско-финской газеты. Курсов финского тогда еще в Санкт-Петербурге не было вообще. Я решила подойти к вопросу основательно. На кафедре финно-угорской филологии университета договорилась с одним из ведущих преподавателей о частных уроках. На первом же уроке я получила книжку классика финской литературы Мики Валтари в оригинале с заданием перевести несколько абзацев из нее на русский. К тому времени у меня уже был достаточно успешный опыт изучения немецкого, французского и даже арабского языков, но я вообще не имела никакого представления о финском, не знала, что это один из труднейших языков мира (говорят, второй после вьетнамского), поэтому добросовестно вооружившись толстым словарем, я начала переводить книгу. Некоторые слова перевести мне удалось, но вот как они были соединены друг с другом по смыслу, я решительно не могла понять. После нескольких уроков, где мы переводили текст вместе с преподавателем, мне стало понятно, что «миссия невыполнима», этот язык я выучить не смогу никогда. Моя мотивация и интересе к языку исчезли бесследно. Вывод был сделан решительный: финский язык — это что-то такое, что я никогда в жизни не способна освоить. К тому же не было и особой необходимости в этом: мой муж (финн) свободно говорил по-русски, у нас в редакции были профессиональные переводчики, поэтому я забыла об уроках финского, как о кошмарном сне. Чуть позже, правда, когда в городе уже стали появляться разные курсы финского, я еще сделала несколько попыток. Но меня очень не устраивало качество преподавания. Я по профессии учитель иностранного языка, т. е. русского как иностранного, научила многих говорить по-русски с нуля - работала я на подготовительном факультете для иностранных граждан в политехе, где готовили будущих студентов университетов для всего СССР. Я знала хорошо, как быстро и качественно учить иностранному языку, как происходит процесс усвоения языка. Поэтому на плохчих уроках мой «внутренний учитель» включался, я начинала дико скучать, мой интерес и энтузиазм угасали очень быстро.

2Вторая попытка была сделана в Лаппенранте, куда я переехала после рождения детей. Там я попала на курсы, куда собралось 15 русских жён. Организаторы курсов хотели научить нас не только финскому языку, но и особенностям финской культуры. Занятия, в большинстве своем, были интересными и полезными. Вот только с учителем финского вначале вышло недоразумение. Организаторы пригласили лучшего преподавателя: это был очень авторитетный и уважаемый в городе человек, носитель финского, свободно владеющий русским, с огромным опытом преподавания финского и русского языков и с репутацией прекрасного специалиста. Наши уроки начались с его рассказов о жизни, богатой разными событиями, преподаватель делился с нами своими взглядами на жизнь, на финнов, на русских, и все это было на прекрасном русском языке 2-4 часа в день, 5 дней в неделю. Через неделю таких занятий мы все просто взвыли: мы хотели изучать финский язык! После наших многочисленных устны и письменных жалоб через месяц нам поменяли преподавателя. И оставшиеся два месяца уроки вел не такой авторитетный, но действительно хороший специалист. Мои знания финского заметно продвинулись вперёд. Очень помогло, конечно, языковое окружение. Мой муж работал тогда в Питере, и мне приходилось самой заниматься всеми бытовыми и хозяйственными вопросами, даже общаться с автомеханиками по ремонту машины. Часто приходилось звонить в Питер и записывать со слов мужа нужные финские фразы.
Потом муж получил работу в Москве и мы все переехали туда. Мой финский снова заморозился, за пару лет в Москве я почти забыла язык.

3Очередной поворот судьбы помог мне не только восстановить, но и значительно улучшить мои знания языка. На этот раз волею судеб я начала преподавать русский язык в школе при посольстве Финляндии. Финский стал моим языком-посредником на уроках, а вне уроков я помогала общаться друг с другом моим финским коллегам и российским сотрудникам школы, потому что финны не говорили по-русски, а русские не говорили по-фински. Мой прогресс в языке тогда был очень быстрым. Стремительно рос словарный запас, а грамматика, к сожалению, отставала, ведь, когда говоришь быстро, некогда думать о правильности форм. Через 3 года работы в школе я набралась наглости и поехала в Коуволу сдавать экзамен на «ylin taso» и, к своему большому удивлению, сдала!

И вот, переехав в Финляндию 2,5 года назад, почувствовала недавно, что мой финский стремительно уходит из актива в пассив, т.е. понимаю я теперь лучше и больше, а вот сказать не могу, боюсь сделать ошибку! От отчаяния я даже пошла на курсы. Но, к сожалению, скука и однообразие уроков быстро убили желание учиться! Я уже совсем было отчаялась в своих попытках, но тут от моих московских коллег я узнала об уникальном преподавателе финского языка, которая мастерски использует приемы актерского тренинга для обучения финскому языку. Я с ней познакомилась, и мне очень захотелось собрать группу учеников, чтобы и самой немного подправить свой финский! И вот Театр Za любезно предоставил нам свое помещение и группа набирается! С 1 марта начинаются занятия.

Все подробности можно узнать на сайте: https://edutainment-yhdistysavain-fi.directo.fi

С уважением, Татьяна Анттила

edutainmentry@gmail.com
+358407601622

"Я был бы дворником в Microsoft..."

Помните известный анекдот про миллионера, который не умел писать (или не имел электронной почты, согласно другой версии)? В отличие от него, наш сегодняшний герой, Алекси Мякеля из Паймио, умеет не только читать и писать, но и кодировать информацию. 

Только мечтал простой финский паренек вовсе не о миллионах. С детства бредивший мотоциклами, 16-летний Алекси ни о чем другом и не думал. Вот что станет его работой! Блестящий хром, мощные моторы, рев двигателя, головокружительная скорость!

Но владельцы магазинов и ремонтных мастерских, куда подросток приходил в поисках рабочего места, лишь смеялись, глядя на него. Работы Алекси не получил...

В это время он увлеченно трудился над собственным "железным конем". Починка, доработка, тюнинг - для многих эти составляющие едва ли не важнее самой езды. Некоторые запчасти Алекси заказал напрямую с завода в Китае.

И тут, как говорится, его осенило! Почему бы не предложить те же самые детали другим увлеченным ребятам, конечно, с небольшой наценкой?

Алекси все сделал сам. Он зарегистрировал фирму, создал сайт, договорился с поставщиками. В интернет-магазине было всего три вида изделий - то, что заказывал и проверял сам основатель. Он надеялся покрыть собственные расходы и получить карманные деньги. Затрат на рекламу предусмотрено не было, продвижением хозяин тоже занялся сам, размещая посты в Facebook и на тематических форумах.

К удивлению Алекси, дело пошло. Покупатели требовали большего, ассортимент расширился до 300 наименований! Юный финн стал желанным гостем в Китае. 

Сейчас Алекси 19 лет, он живет у родителей и готовится к экзаменам, планируя получение высшего экономического образования. В планах  - открытие мастерской или магазина.

"Если есть идея и способности, тебе не нужно работодателя", - делится опытом молодой предприниматель, - "Хорошо, если ты страстно любишь свое дело!"

(По материалам Ilta-Sanomat)

 Блог "Финляндия: в поисках вдохновения" Автор: Диана

"10 ошибок" или почему я еще не переехал?!

Ошибка 1: Отсутствие плана действий!

У очень многих людей есть желание переехать в другую страну, но, увы, это желание не подкрепляется четким и конкретным планом действий по его реализации. Они слабо представляют себе, чего именно хотят, хотя постоянно твердят "вот бы мне переехать". Но спросите такого человека – куда, как и когда, и вы сразу поймете, что четкого плана не существует. Есть только отрывочные данные о разных странах и путях переезда, но четкой картины необходимых действий нет. Такую ошибку можно устранить только составлением плана с указанием сроков и вариантов действий и начать его исполнять.

Ошибка 2: Форумам - нет, информации - да!

Если вы хотите переехать в другую страну, то основное, что вам нужно - это информация. Черпайте ее везде и постоянно - в интернете, в газетах, в телепередачах, у тех, кто уже переехал и т.п. Информацию собирайте все время и обо всем - пути переезда, налоги, зарплаты, стоимость жилья, погода, проблемы, водительские права, медицина и т.д. и т.п. Если услышали где-то новую информацию, то проверьте ее в десятке других источников. Слова: «я на каком-то форуме видел» - это не информация, это слух. Информацией слух станет только, когда вы увидите ссылку на него либо в официальном источнике, либо на заслуживающим доверия информационном сайте, и вам подтвердят это несколько квалифицированных консультантов. Структурируйте информацию, выбирайте наиболее важную, проверяйте - это основа возможности вашего переезда в другую страну.

Ошибка 3: "Вот как перееду, там и язык выучу - там то проще, в языковой среде"

Огромная ошибка подавляющего большинства "желающих переехать". Нет, это не работает! Язык - это то, что вам понадобится сразу, сейчас. Именно он и станет вашим проводником в другую страну, так как без него и на работу не устроиться, и информацию не собрать, бизнес не открыть, учиться, и то не получится. Вы пока не знаете, куда хотите уехать - учите английский, только уровень "говорю со словарем" вам не поможет. Определились, что поедете в Швецию - сразу кидайтесь на шведский, в Финляндию – на финский и т.д. Вы считаете, что и на английском как-нибудь справитесь - хорошо, но знайте, что даже в развитых европейских странах очень много учреждений, анкет, информационных ресурсов, в которых используется только государственный язык, и достаточное количество служащих и людей которые не говорящих на английском. Так что сэкономьте свои силы, время и деньги, найдите время на изучение языка уже сейчас.

Ошибка 4: "Хорошо там, где нас нет!"

Обычно люди недооценивают трудности, связанные с переездом в другую страну. Им кажется, что там все замечательно, страна и люди примут их с распростертыми объятьями, все покажут, все расскажут, все сделают за них. Переезд - это особые трудности, это груда неизвестных проблем и препятствий, о которых никто не предупреждал, это необычная новая, а иногда чуждая вам во много среда и культура, это свои правила на работе, в школе, институте, в магазине и на улице. Поэтому вооружитесь терпением и позитивом, чтобы трудности вас стимулировали, а не подавляли. Также совет - подготовьтесь к переезду заранее, изучите язык, обычаи, нравы, культуру, соберите максимум информации обо всем.

Ошибка 5: Денег нужно будет больше!

Если вы считаете, что там приедете и как-нибудь заработаете, что денег надо совсем немного, только вот на оформление документов и на билет в одну сторону, то вы ошибаетесь. Денег нужно будет больше! Если вы не сразу устроитесь на работу? Если вам нужен залог за арендованное жилье? Если нужно купить страховку? Если вас уволят через пол года? Если, если, если... просчитайте такие "если" - это позволит вам заранее скопить нужную сумму, просчитайте правильно свои возможности поиска работы, обычно для востребованных специалистов - это пол года, иногда год. Не надейтесь на социальные и другие выплаты, иногда их получение затягивается на месяцы. Возьмите калькулятор и просчитайте реальную сумму, которая нужна будет вам "если..." например, на пол года. Посчитали, а теперь прибавьте к ней 20-50% (зависит от страны, куда вы уезжаете).

Ошибка 6: Без бумажки, мы - букашки!

Даже в современном мире высоких технологий и полной компьютеризации анкет, бумаг и т.д., бумага о вашем образовании, документы о рождении ваших детей, заверенные апостилем и переведенные, бумаги о сдаче международных языковых экзаменов - все это то, без чего вам никак не переехать. Не откладывайте на потом, иногда из-за этого может сорваться хорошая работа, отложится выдача вида на жительство или вы не успеете подать документы в какой-то вуз. Слова о том, что "вы возьмите, а я потом донесу" не пройдут! Поэтому запасаемся списком необходимых бумаг и тех что могут понадобиться и вперед - оформляйте все заранее, поверьте - пригодится!

Ошибка 7: Оцените себя правильно!

Правильная оценка своих способностей, профессии, склонностей, талантов и пр., поможет вам не только переехать в другую страну, но и не вернуться назад через год или три.
Одна из разновидностей этой ошибки - полное нежелание работать над собой в родной стране, "тут-то у меня нет возможностей, тут мне ничего не сделать, не добиться, не успеть, а уж там-то я развернусь, там у людей больше возможностей, там я, наконец, стану из гадкого утенка - лебедем!". Да, есть такие примеры, но их ничтожно мало по сравнению со всеми остальными. Поэтому - станьте сначала хоть кем-то у себя в стране: получите хорошую специальность, напишите научный труд, получите хорошее образование, выучите язык, поверьте, что и в другой стране ваши знания и опыт признают быстрее, чем если вы начнете с самого низа. Иногда просто, чтобы переехать, нужно сразу показать, чем вы лучше того, другого, кто уже живет в стране и готов на эту работу. Вторая большая ошибка - правильная оценка востребованности своих знаний в той стране, куда вы переезжаете. Пример - в России вы успешный юрист, прекрасно ориентируетесь в российском законодательстве, участвуете с процессах и пр., подумайте - а нужны ли вы в Италии, Франции, Финляндии?! Зачем?! Нет, эта профессия подразумевает, что или вы полностью переучиваетесь и в совершенстве изучаете язык новой страны, а на это, скорее всего, нужен десяток лет, или, вы меняете профессию сразу, также начиная с нуля. Список таких профессий достаточно большой. Оцените реально свою профессию - это убережет вас от ненужных разочарований!

Ошибка 8: Здоровье в новой стране!

Приехать в новую страну и начать болеть - это не для вас. Вам нужны будут силы, вы просто не можете позволить себе болеть в этот период вашей жизни, а также в новой стране медицина может быть не дешевая. Но дело даже не в расходах - это ваше время, то бесценное время, когда необходимо все узнать, везде все оформить, договориться, ничего не упустить. Тратить это время на болезни - неправильно. Поэтому задумайтесь о своем здоровье заранее, обследуйтесь в своей стране, не допускайте мнения "ладно, сейчас как-нибудь уж переживу, перехожу, перетерплю, а там уж приеду - подлечусь" - это ошибка!

Ошибка 9: Не путать турпоездку с иммиграцией!

Мнение о том, что вот мы съездили в такую-то страну и там все так здорово, вот бы нам там пожить... - это одна из ошибок, желающего переехать человека. Такие люди обычно "прикипают" к какой-то стране, наблюдая ее из окна туристического автобуса. Но на деле туристическая поездка в любую страну не имеет никакого отношения к жизни в ней. Конечно, выбранную вами для жизни страну надо хоть раз посетить, это бесспорно, но ездить туда по нескольку раз в год, тратить деньги и считать, что это приближает вас к переезду в нее - огромная ошибка. Выбирайте страну правильно, собирайте информацию, взвешивайте все «за» и «против».

Ошибка 10: Правильный выбор страны - все «за» и «против»!

Эта ошибка схожа с предыдущей, т.е. не опирайтесь в выборе страны только на свои чувства и эмоции в отпуске, например. Когда вы переедете - все станет иначе. Отпуск - вообще не показатель. В реальной жизни - учеба, работа, детские сады и школы для детей, ранние подъемы, болезни и пр. Как рассказывала одна моя знакомая, переехавшая жить в солнечную Испанию, что после переезда, она 3 года даже ни разу не была на море! Некогда было, да и не нравятся ей эти пляжи, а до хороших ехать далеко. Узнайте все, что вам необходимо для жизни в разных странах, сравните и взвесьте все за и против сразу. Мнение "перееду в Финляндию, а уж там через годик и до Испании рукой подать, там-то я уже как-нибудь перееду" - в корне не верное! Если вы не входите в десятку самых известных и высококвалифицированных специалистов медицины, физики, математики, химии и т.д. и любая компания в любой точке мира будет бороться за обладание таким специалистом, как вы, то этот путь не для вас! Выбирайте страну изначально правильно!

Всем удачи в ваших начинаниях! 

Материал подготовлен одним из участников нашей команды. Если у вас возникли вопросы - вы можете оставить ваш комментарий внизу или обратиться лично к автору по почте maria-1977@mail.ru.

kuda poekhat

Волшебство в 3D формате

Библиотека в Финляндии – это целый отдельный мир. В котором работают прекрасные отзывчивые люди, готовые вам помочь. Наша ближайшая библиотека находится в ТЦ Iso Omena. Если вы плохо говорите по фински, или не говорите вовсе, не бойтесь – непременно найдется русскоговорящий сотрудник, который вам все покажет и расскажет.

Сюда, кажется, приходят не столько взять книгу, сколько хорошо провести время.

Сегодня мы открыли для себя еще одну возможность финских библиотек – 3D принтеры.

Замечательный и, что немаловажно, русскоговорящий сотрудник библиотеки Владимир, помог моему старшему сыну сделать самого настоящего Крипера )) Сделать почти самостоятельно! Вся подготовка заняла минут 10-15, печать на принтере – час. Мы оставили нашего Крипера печататься, Данила решил поиграть на компьютере здесь же, в библиотеке, а я пройтись по магазинам ТЦ.

Спустя час мы забрали нашего Крипера и еще прихватили брошеннго на произвол судьбы Фиксика )

Явки-пароли ) varaus.espoonkirjastot.fi - здесь необходимо забронировать время. Бронируйте часа два, для первого раза. 

Или позвоните по телефону 050 428 9377

2ZB6VdpSTdoz9 S9pUu9 4o5xAnAqyuZQ

 Автор: Анна Р.

 

Пирожные Рунеберга

Немного истории.
В 19 веке жил известный поэт Йохан Рунеберг (национальный гимн Финляндии его рук дело).
Был поэт ещё тем сладкоежкой. Однажды, к его дню рождения, его любимая жена испекла пирожное из того что нашлось в доме. И вот уже больше 200 лет, к 5 февраля (день рождения поэта), в Финляндии все пекарни пекут пирожные Рунеберга.
Давайте и мы с вами попробуем испечь эту вкуснятину! И попробуем мы с вами не совсем традиционный рецепт, а немного модернизированный.

Для наших пирожных понадобится форма для пирожных "стопки". Если такой у вас нет в хозяйстве, не беда, берём обычные формочки для обычных маффинов или же фомы для традиционных пирожных Рунеберга.
12654682 10208038602944110 3423106849332481257 n
Для теста:
200гр сливочного масла
1 дл сахара
1 дл коричневого сахара
2 яйца
2,5 дл муки
0,5 дл миндальной муки
1 дл крошки овсяного печенья
1,5 ч.л разрыхлителя для теста
1,5 дл сливок
Для наполнителя:
3 дл сливок
80 гр загустителя для сливок со вкусом малины
0,5 дл воды
Взбить мягкое масло с белым и коричневым сахаром. Добавить яйца и опять взбить.
Смешать все сухие ингредиенты вместе и добавить к масляно яичной массе, влить сливки и замесить тесто.
Разложить тесто по формочкам (с помощью кондитерского мешка с любой насадкой). Форму несколько раз встряхнуть (ударить об стол), чтобы тесто легло хорошо,и при выпечке в пирожных не образовались воздушные пустоты.
Выпекать при 200С 20 мин. Остудить и наполнить наполнителем .
Наполнитель: сливки взбить, добавить к ним разведеный водой, загуститель для сливок со вкусом малины. Тщательно перемешать.
Сверху украсить малиновым вареньем.

Автор: Люда (Хельсинки)


12644672 10208031760613056 5337570848504164240 n

 

Самое популярное в блогах (за последние три месяца):

Вход на сайт

Вход на сайт