Всё о Финляндии


Вместо FAQ - "а правда ли в Финляндии..." часть 3

Решила перенять эстафетную палочку у коллег по блогам и написать свою 10ку «А правда ли?».

Первые две части вы можете найти здесь и тут.  

Я попросила друзей из России прислать интересующие их вопросы о Финляндии.

Вот, что из этого получилось:

1. А правда ли, что в Финляндии в магазинах стоят игровые автоматы?

Да, верно. Во многих продуктовых магазинах можно увидеть людей разных возрастов ( очень часто пожилых ), играющих в игровые автоматы. Что примечательно, ассоциация игровых автоматов (raha-automaattiyhdistys) монополист и принадлежит государству. Большая часть доходов уходит на социальные нужды, в том числе и на лечении от игромании.

2. Правда ли, что день влюблённых в Финляндии больше известен как день друга?

Да, это так. 14 февраля отмечается Ystävänpäivä – день друга. 14 февраля принято поздравлять не только свою вторую половинку, но и вспоминать о друзьях. Впервые в Финляндии этот день праздновали в 1980 году, а в календаре он появился только в 1996.

3. Правда ли, что в Финляндии много глупых и необычных соревнований?

Да. Финны несколько раз попадали в книгу рекордов Гиннеса за самые дурацкие и странные рекорды. Каждый год здесь проходят соревнования по метанию мобильных телефонов, пробежке с женой на руках, болотному футболу, пивному сплаву, забегу в голой 10ке и тд.

4. Правда ли, что в каждом финском доме, даже в многоэтажном есть сауна.

Да, почти везде. Частные дома имеют свою собственную, в некоторых домах каждая квартира имеет встроенную сауну.

5. Правда ли, что финны заводят детей не раньше чем в 40 лет?

Нет. В большинстве случаев, кто поступает в ВУЗы, хотят получить образование, сделать карьеру, а потом заводить детей. Но в Финляндии большое количество молодых мам тоже.

6. Правда ли, что в Финляндии пылесосят улицы?

Зимой от гололёда дороги посыпают гранитной крошкой. Весной моющая машина собирает эти камни. В частности в Хельсинки одну и ту же крошку могут использовать несколько лет подряд.

7. А правда ли в Финляндии все медлительные и разговаривают очень медленно?

Финский язык сам по себе быстрый и живой. Но если рассматривать организации и ожидание ответа от них. То часто, да приходится долго ждать. И вариант позвонить и поторопить не проходит, так как зачастую даётся только электронная почта сотрудника.

8. А правда ли, что финны очень закалённые и ходят в футболках в мороз?

Финны достаточно морозоустойчивая нация. Детей закаляют с младенчества. Часто на улицах можно встретить в мороз людей без шапки, с открытой шеей и в кедах.

9. А правда ли, что в Финляндии учебный год начинается 1 августа?

Нет. В основном учебный год начинается 11-12 августа. Сейчас школы самостоятельно выбирают день, когда начинается учёба, поэтому даты могут варьироваться. Но не позднее 15 августа.

10. Правда ли, что в Финляндии любой желающий может посетить заседание парламента?

Да. Без предварительной записи и без предъявления документов, любой желающий может посетить заседание парламента.

Кто ты, финский Фёдор Достоевский или Александр Овечкин? Русские слова в финском языке.

    Пару лет назад в книжном магазине Германии я увидела книгу Бернда Гизекинга «Finn dich selbst! Mit den Eltern auf dem Rücksitz ins Land der Rentiere» (Офинься! Путешествие в страну оленей с родителями на заднем сидении). Название очень привлекло моё внимание, т.к. тема Финляндии уже была актуальна для меня. 

Buch    Автор рассказывает о своём путешествии с довольно преклонного возраста родителями на машине из Германии в Финляндию. Его младший брат переехал к финской девушке в г. Лахти. В книге с юмором и живыми примерами описываются впечатления о стране, встречах с разными людьми и, конечно же, (что б его) о финском языке.

   Бернд Гизекинг пишет: « Финский это больше наказание, чем язык! Он пытается только больше запутать иностранца. Чисто в языковом смысле чувствуешь  cебя с палками для скандинавской ходьбы где-то в Гималаях. Забудьте обо всём, что вы учили раньше! Английский? Немецкий? Голландский? Латинский? Диалекты арабского? Это всё здесь абсолютно бесполезно!!

    Если бы секретные службы задались целью найти самый лучший тайный язык, то они, несомненно, общались бы только на финском!! Но они этого не делают, потому что этот язык им просто не по зубам. Даже для самого Джеймса Бонда! Так как финский - это европейский китайский!!»Точно такие же мысли приходили в мою голову, когда я начинала учить финский язык. Очень долго я пыталась понять хоть одну вывеску, объявления в поезде, речь прохожих на улице. БЕЗ-РЕ-ЗУЛЬ-ТАТ-НО!!!!!

    Не позволив панике отбить желание погрызть гранит финской науки, я начала пытаться схематизировать язык в голове и найти похожие конструкции или слова в немецком или английском. ЭВРИКА!!! К счастью, некоторые иностранные слова поддаются «расшифровке». Их просто «офинили», адаптировали под язык. Все просто как дважды два! Добавляем к слову в конце букву i, вуаля и у нас уже финское слово:

Аптека - apteekki

Аптекарь - apteekkari

Банк - pankki

Киоск - kioski

Фазан - fasaani

Бетон - betoni

Аспирин - aspiriini

Театр - teatteri

Финал - finaali

Уже не так страшно, согласны?!

  Как-то мы с будущим мужем договорились при каждой встрече обучать друг друга 5 новым словам. Я его русским, он меня финским.

Моими первыми финскими словами стали предметы быта, в частности посуда:

Haarukka - вилка

Lautanen- тарелка

Lasi- стакан

Lusikka- ложка

Kattila – кастрюля (кстати, наше привычное слово кастрюля- kastrulli, раньше было тоже в обиходе, но сейчас считается устаревшим)

Что-то до боли знакомо, не правда ли ??!!

 А задумывались ли вы, что название площади в центре Хельсинки у ТЦ Kamppi – Narinkkatori имеет русское происхождение? В 19 веке здесь был большой рынок, где торговали в основном купцы из России. Финнам трудно выговаривать НА РЫНКЕ. Поэтому они упростили – Narinkka.

Всем знакомое приграничное местечко Nuijamaa по легенде тоже имеет русский след. Поговаривают, что однажды чуть ли не сам Суворов, проходя со своей армией по здешним топям и лесам, в сердцах произнёс «Ну и яма тут»! Армия ушла, название посёлка осталось.

Ещё при первой встрече мой будущий супруг с довольной миной выпалил, что он знает много русских слов: бонята (понятно), знаята ( знаете), хотситта (хочется), вóда. В старом диалекте Хельсинки и самом финском языке ещё очень много таких слов, только они видоизменены или упрощены.

  • bulvaani болван
  • ikkuna окно
  • kampela камбала
  • kapakka кабак
  • kasakka казак,
  • kasku сказка
  • kiipeli гибель
  • koni конь (старая лошадь, плохая лошадь)
  • kutrit кудри
  • maatuska матрёшка
  • majakka маяк
  • piirakka пирог
  • pohatta богач, богатый
  • risti крест
  • saapas cапог
  • savotta завод
  • tavara товар
  • valuutta валюта

В интернете нашла очень интересный тест в тему -  «Кто ты? Финский Фёдор Достоевский или Александр Овечкин?» 

По результатам теста я финский Достоевский.

А вы? Удачи!!

P.S. для тех, кто не знает финский – ваша задача выбрать в каждом пункте 1 слово, которое, по вашему мнению пришло из русского языка. Да будет гугл переводчик вам в помощь :)

Уж замуж невтерпёж или как встретить финское счастье

Год 1996 мне 11 лет. В маленьком северном городке Воркута папа читает для всей семьи газету. Бурное обсуждение родителями статьи о русских жёнах в Финляндии. Дескать, русские женщины с пелёнок обучены быть хорошими хозяйками, заботливыми матерями и любящими жёнами. Ну о чём ещё могут мечтать суровые северные мужчины в далёкой Финляндии!!??? Финляндия, хм, а где это ??!!

Год 2016. Я уже как 1,5 года русская жена финского мужа.
Сразу хочу сказать, что замуж за иностранца я сильно не рвалась. Ну, если и допускала такую мысль, то меня, переводчика и преподавателя немецкого, все дороги вели в старушку Германию. Но, хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих планах.

ImatraГод 2008. Переехав работать в Санкт-Петербург, я, как и многие, использовала финскую визу для путешествий по Европе. Но, чтобы не вызывать гнева у соседа, визу иногда нужно откатывать в Финляндию. 
Интернет пестрит всевозможными предложениями от «Финляндия на час» до тура на пароме « 3 столицы». Совмещая приятное с полезным я ездила в туры 1 дня с экскурсией. Первым городом оказалась Иматра. Мы останавливаемся у гостиницы, которая больше походит на маленький замок. И тут наш гид рассказывает, что иногда здесь проходят вечера знакомств. Со всей Финляндии собираются обеспеченные мужчины, а со стороны большого соседа подъезжают незамужние барышни, мечтающие встретить заморского принца. Форма одежды свободная, единственное условие- женщина должна быть в вечерних туфлях. Вот как, даже в спортивном костюме, но в туфлях!! Как уверяла экскурсовод, если один и тот же мужчина 3 раза подряд приглашает тебя на танец, то ты можешь спросить у окошка, где его машина и когда он тебя познакомит с будущей свекровью. Проверять достоверность сказанного я не стала. 

Год 2012. Работа, работа, работа. А личная жизнь? Времени нет. Тут в голову закралась шальная мысль – зарегистрироваться на сайте знакомств. Ну, хотя бы для лёгкого флирта. Случайно увидела рекламу иностранного сайта знакомств, не очень раскрученного у нас. За полчаса заполнила анкету. И понеслось… Куча пошлых, пахабных предложений и комплиментов. И вдруг сообщение: «Hello, how are you?» И больше ничего. Посмотрела его профиль. Из Хельсинки. На фотографии лица разглядеть не возможно. Подумала, если срастётся далеко в Россию ездить не надо. Завязалась активная переписка: вопросы, комментарии к ответам и обсуждение исторического прошлого двух, некогда тесно связанных стран. Спустя время я поняла, что каждое утро жду - «Hello, how are you?». Романтика романтикой, но без личного общения дело не пойдёт. Вдруг химия не сработает. На первую встречу поехала в Хельсинки ( виза есть, да и город давно посетить хотела). Как раз недавно был запущен поезд «Аллегро»- 3,5 часа без очередей на границах, с комфортом и я на месте.
Что ждёшь на первом свидании? Цветов, конфет… Но не с каждым европейским мужчиной. Мой будущий муж в очередной раз удивил меня подарком. Книга!!! «Xenophobes guide to the Finns» (в следующей статье обязательно познакомлю вас с ней).
knigaИз этой книги я узнала, какими финны видят себя, какими видят их иностранцы, много информации о здравоохранении, политике, культуре, языке, характере и тд. А также о важном слове Sisu. Согласно Википедии Си́су (фин. sisu) — важная особенность финского национального характера, одно из национальных слов-символов Финляндии. Сису представляет сложное, амбивалентное сочетание выдержки, упорства, переходящего в упрямство, выносливости, стойкости, настойчивости, мужества, смелости и прямолинейности. Одной фразой сущность сису можно приблизительно описать так: Что должно быть сделано — то будет сделано, несмотря ни на что. Сису (wikipedia).

Не знаю, что больше убедило меня согласиться стать финской женой - наши чувства или отрывок из этой книги:
«В день 40летия совместной жизни жена с упрёком обращается к мужу: « За все эти годы ты ни разу больше не сказал, что любишь меня!!!»
Муж, не отрываясь от газеты: « Я один раз сказал, люблю. Если что-то изменится, я тебе сообщу»

Счастья всем и любви!!!

 

Вход на сайт