В этом посте я продолжу публикации об особенностях адаптации россиян в других странах. Ранее я написал о том, каковы закономерности адаптации переселенца от времени проживания в новой стране и от нового социального окружения.
Здесь речь пойдет о разнице между культурами в разных странах. Чем меньше разницы между культурами, тем легче происходит адаптация. Есть ли разница культур в Скандинавских странах и России? Или по сравнению с неевропейскими странами разницы практически нет?
Итак «культура». Опираюсь на известное определение, что культура – это совокупность материальных и духовных достижений человечества. Это общечеловеческая культура. У каждого народа есть свои достижения, то есть – своя культура. Элементы культуры совершенствуются, передаются новым поколениям, заимствуются у других.
Существует понятие «Айсберг культуры» – видимая часть над водой – это все достижения, которые можно воспринять: увидеть, услышать, потрогать и т.д. Это традиционная для группы кухня, одежда, музыка, язык, ритуалы, памятники и т.д. Невидимая огромная подводная часть – это «менталитет» – устойчивые ценностные отношения к себе и другим людям (членам семьи, друзьям, знакомым, незнакомым, «своим», «чужим»), к труду, досугу, времени, природе и т.д. Общаясь с человеком другой культуры Вы рискуете "напороться" на эту неявную часть! Существует несколько ясных моделей для измерения скрытой части культуры – подводной части айсберга.
Здесь я приведу результаты исследований согласно одной из самых лучших моделей измерения культур голландского исследователя-социолога Гирта Хофстеде. Работая в фирме IBM, он организовал опрос более 5 тыс. сотрудников в филиалах фирмы по всему миру. Автор считал, что «большинство жителей страны придерживаются определённых сущностных ценностей, которые более заметны для иностранцев, чем для местных жителей». В его модели было выделено 4 основных измерений культуры.
Первое измерение – Дистанция власти – указывает на то, в какой степени члены общества признают, что власть в учреждениях и организациях распределена неравномерно. Чем ниже показатель, тем больше людей ожидают и принимают демократические отношения с властью, а члены общества рассматриваются как равные. В Скандинавии он очень низок: в Дании – 18, в Швеции – 31, в Норвегии – 31, в Финляндии – 33. Это означает «равноправие» людей независимо от власти. В России же – 93 – «вертикаль власти» (это близко к самым-самым странам из Азии и Африки).
Второе измерение – Маскулинность или феминность – указывает на то, в какой степени доминирующими в данном обществе являются ценности «мужские» – характеризуются напористостью и озабоченностью деньгами и материальными предметами или «женские» – забота о других людях, об окружающей среде и о качестве жизни. В Скандинавии – самые выраженные в мире «мягкие» ценности: в Швеции – 5, в Норвегии – 8, в Дании – 16, в Финляндии – 26. Это означает – «заботливость» о слабых и скромность. В России – выше среднего – 71 (почти совпадает с показателями в США, Германии и Италии). То есть больше внимания уделяется не «поддержке слабых», а «развитию сильных». Самые большие показатели – у Японии, Китая и Мексики.
Третье измерение – Избегание неопределенности – указывает на то, в какой мере допускается отходить от принятых планов и терпеливо относиться к хаосу. В Скандинавии – довольно низкие показатели: в Дании – 23, в Швеции – 29, в Норвегии – 50, в Финляндии – 59. Это означает, что принято жить «по плану», браться за одно дело и доводить его до конца, не гнаться «за двумя зайцами сразу». В России – 90 (почти совпадает с показателями в Испании, Франции, Бельгии). Самые большие показатели – у Португалии и Греции (принято гнаться за 10 зайцами сразу).
Четвертое измерение – Индивидуализм или коллективизм – указывает на то, в какой мере ценится достижение личных целей или, на противоположном конце, стремление объединяться в группы–коллективы. В Скандинавии – довольно высокие показатели индивидуализма: в Дании – 74, в Швеции – 71, в Норвегии – 69, в Финляндии – 63. Это значит, что ценится, когда каждый сам заботится о себе, несет полную ответственность за свои действия и стремиться избегать опеки со стороны. В России – ниже среднего – 39 (еще ниже, только у стран востока). То есть в России высоко ценится уважение человека к группе, к которой он принадлежит, люди ожидают опеки со стороны своей группы или государства, ценится душевность людей.
Страны Скандинавии: Финляндия, Швеция, Норвегия и Дания, – во многих аспектах культуры очень близки. Это делает межкультурную адаптацию их жителей, переселяющихся из одной страны в другую, почти автоматической. Однако значительная культурная разница между Россией и Скандинавскими странами требует от большинства россиян больших душевных затрат. В следующем материале я приведу данные и опишу закономерности того, как межкультурная адаптация зависит от личности переселенца.
В завершении – небольшой яркий рассказ Александра Куприна о разнице в культуре финнов и россиян более 100 лет назад: "Гастрономический финал"
— Помню, лет пять тому назад мне пришлось с писателями Буниным и Федоровым приехать на один день на Иматру. Назад мы возвращались поздно ночью. Около одиннадцати часов поезд остановился на станции Антреа, и мы вышли закусить. Длинный стол был уставлен горячими кушаньями и холодными закусками. Тут была свежая лососина, жареная форель, холодный ростбиф, какая-то дичь, маленькие, очень вкусные биточки и тому подобное. Все это было необычайно чисто, аппетитно и нарядно. И тут же по краям стола возвышались горками маленькие тарелки, лежали грудами ножи и вилки и стояли корзиночки с хлебом.
Каждый подходил, выбирал, что ему нравилось, закусывал, сколько ему хотелось, затем подходил к буфету и по собственной доброй воле платил за ужин ровно одну марку (тридцать семь копеек). Никакого надзора, никакого недоверия. Наши русские сердца, так глубоко привыкшие к паспорту, участку, принудительному попечению старшего дворника, ко всеобщему мошенничеству и подозрительности, были совершенно подавлены этой широкой взаимной верой.
Но когда мы возвратились в вагон, то нас ждала прелестная картина в истинно русском жанре. Дело в том, что с нами ехали два подрядчика по каменным работам. Всем известен этот тип кулака из Мещовского уезда Калужской губернии: широкая, лоснящаяся, скуластая красная морда, рыжие волосы, вьющиеся из-под картуза, реденькая бороденка, плутоватый взгляд, набожность на пятиалтынный, горячий патриотизм и презрение ко всему нерусскому — словом, хорошо знакомое истинно русское лицо.
Надо было послушать, как они издевались над бедными финнами.
— Вот дурачье так дурачье. Ведь этакие болваны, черт их знает! Да ведь я, ежели подсчитать, на три рубля на семь гривен съел у них, у подлецов… Эх, сволочь! Мало их бьют, сукиных сынов! Одно слово - чухонцы.
А другой подхватил, давясь от смеха:
— А я… нарочно стакан кокнул, а потом взял в рыбину и плюнул.
— Так их и надо, сволочей! Распустили анафем! Их надо во как держать!
Жду Ваших комментариев.
И буду очень признателен, если поделитесь моим постом с Вашими друзьями в социальных сетях!
Ваш. Эдуард