Всё о Финляндии


А что ты сделал этим летом?

bloknot1Пока в Финляндии вовсю бушует стихия, которая оставила более двухсот тысяч жителей страны без света, я решила порассуждать на тему планирования и анализа. Тем более, что тема нехватки времени у всех на слуху, и, чем дальше, тем меньше его - этого волшебного поглотителя лет. 

После посещения нескольких тренингов по тайм-менеджменту, научиться сотрудничать со временем на 100% я все равно не научилась. Мне, как сканеру (кто такой сканер, можно почитать в разделе Об авторе), найти свой идеальный стиль планирования дня и недели не так уж и просто. В ход идут утренние страницы, фрирайтинг, матрица Эйзенхауэра, "Карта дня", недельные планеры и ежедневники. Ежедневно я использую правило "разбрасывания камней": камень - это важное дело, которое необходимо сделать сегодня. Все остальное - песок, галька и т.д. Как бы мы ни хотели, безопасно для здоровья в день можно выполнить 2-3 глобальных дела. Это и есть "разбрасывание камней". Пока не соберете камни, приступать к гальке, песочку и прочим делам не желательно. При этом, у меня заготовлены "камни" на всю неделю. И если в какой-то день не удалось сделать, я переношу на другой. Главное, чтобы все разбросанные камни были собраны за неделю. Кроме того, планы расписаны по 7 сферам. В каждой сфере - 3 главные задачи на неделю (три больших камня). 

О планировании я могу говорить долго. Ведь в основу планирования всегда положены цель, мотивация, идея. Но мне хочется обратить внимание на анализ и подведение итогов. И считаю подведение итогов и анализ прошедшего периода (день, неделя, месяц, год и т.д.) не менее важным, чем планирование, а иногда и вовсе - более важным моментом. Ведь часто так и бывает: бежим, столько всего делаем, успеваем, а на следующий день уже с трудом вспоминаем, что было вчера. И кажется, что жизнь однообразна, скучна и бессмысленна. 

bloknot2Каждый день, вечером, я записываю коротко все события, успехи, озарения и радости, которые произошли. Стараюсь замечать даже самые мелкие детали: сын улыбнулся, распустился цветок, влезла в любимое платье, услышала комплимент, сделала красивое фото. Так, день за днем, на нитку жизни нанизываются моменты, которые потом можно перебирать в памяти. И, видя, как много интересного и яркого происходит, хочется жить дальше. А в моменты грусти, заглянуть в блокнот и перечитать, чтобы понять, что любая остановка - это тоже часть пути. Твоего пути. И я знаю, что делает меня сильнее, и как зарядиться энергией. 

Я стала подводить итоги недели, месяца и полугода буквально год назад и могу сказать, что именно это помогает понять, сколько всего было сделано, изучено, какие победы и какие инсайты случились в это время, какие радостные и счастливые моменты остались в памяти. И не сдаться. Осознанно прожить день, потом еще один. И поблагодарить вселенную. И почувствовать вкус к жизни. И хочется узнать еще больше, и познакомиться с новыми людьми и попробовать что-то новое.  

Сегодня во всех соцсетях только и слышно, что вот они - последние выходные лета, и привычный вопрос: а что ты успел сделать за это лето? Или, как в той шутке: лето прошло хорошо, но мимо? Я уже подвожу итоги этих трех летних месяцев в моей жизни. За что я хочу сказать "спасибо", подсчитываю, сколько книг прочла, чему новому научилась, что нового попробовала, с какими людьми познакомилась, какие уроки усвоила, какие победы могу отпраздновать, где побывала и что хорошего сделала. И, знаете, оказывается, моя жизнь очень разнообразная и интересная. И мне всегда есть за что сказать "спасибо" себе, миру и окружающим меня людям. И это здорово! Продолжаю вести дневник дня. И с нетерпением жду сентября, я уже придумала, как проживу еще более осознанно следующий год. 

А вы подводите итоги дня, месяца или года? Какие вопросы себе задаете? 

 

 

 

 

 

Финский язык трудный? Да ладно...

bukva1Сказала себе я, когда увидела, как мои одногруппники из азиатских стран записывают перевод слов. Или как девушка из Ирака пишет цифры. Я обалдела, если честно. Ладно, пишут справа налево, но как понять, где буквы, а где цифры? И это финский трудный после такого? Я писала про то, что я не говорю по-фински, и не знала, как исправить эту проблему, преодолеть страх, но теперь моя жизнь и мой финский уже никогда не будут прежними=)

В финском же читай, как видишь. Ну ошибешься с произношением одной буквы, получится другое слово. Даже если пишешь с ошибками, тебя, в принципе, поймут. А тут заверни не так крючок, и все, конец! В общем, решила я собрать образцы алфавита и цифр у моих одногруппников, написание которых не совпадает с привычным нам. 

bukva2

Здесь вы видите алфавит и цифры мальдивского, арабского и китайского языков. При этом, цифры в мальдивском и китайском языке пишутся арабскими цифрами, а в китайском буквы знакомые нам (А, В, С и т.д.), но слова составляются из иероглифов. Поэтому я попросила Танг написать фразу "Мое имя Танг". Результат вы видите на фото. Мальдивские буквы чем-то схожи с арабскими, пишутся справа налево. Арабские цифры вообще за гранью!

bukva3

 

На этом фото похожие между собой языки из Тайланда и Камбоджи. Цифры пишутся привычным нам образом, а алфавит отличается. При этом, вы видите, сколько букв в тайском алфавите, и каждая имеет свое значение. В смысле, если перевести название буквы, по получится "человек", "буйвол" "курица". 

После этого финский язык кажется подарком небес. А желание изучать китайский у меня как-то пропало, даже если по прогнозам среди нас будут одни китайцы. С другой стороны, иностранцы в один голос утверждают, что выучить русский, особенно, чтобы читать и писать грамотно, нереально. Одни буквы ь, ъ, ж, ы, ц чего стоят! Это же вы еще белорусский алфавит не видели! Буквы схожи с русским языком, но среди них есть буквы и сочетание звуков, которые иностранцам не выговорить ни за что! Зараз iдзе дождж (Сейчас идет дождь). И все, не славяне падают в обморок, как и я, когда слышу непонятное сочетание букв тайского или арабского языков, из которых не поймешь, то ли ругаются, то ли шутят. Зато как белорусский язык звучит в устах тех, кто на нем говорит постоянно: мелодично и очень красиво. Как и русский, богатство которого никто не возьмется оспорить. Но для каждого родной язык всегда звучит милее и приятнее. 

Поэтому, если кто-то меня спросит, сложный ли язык финский, я отвечу - да, но вы еще тайский не изучали=) В своей книге "Ключ из желтого металла" Макс Фрай пишет: "На самом деле, вы только думаете, что вам нечего сказать. Просто желания такого у вас нет. Желание - единственное, что имеет значение. Учить языки действительно очень легко - при условии, что вы жаждете объясниться и выслушать других. Не зря считается, что лучший способ выучить язык - влюбиться в носителя". Спасибо, Господи, что я влюбилась в финна=)

А какой иностранный язык вы считаете трудным? А, может, у вас есть мечта выучить какой-нибудь экзотический язык? 

Мы едем в Стокгольм

sweden7Это будет моя третья поездка в Швецию и ее столицу. В первый раз Стокгольм встретил нас довольно гостеприимно, но ни в какую не хотел дружить с нашими долларами и евро. Требовательный он - кроны ему подавай, и все тут. Как назло, на пароме деньги мы не поменяли (не подготовились, как говорится), а на карточке было только на пару штук мороженого. Только его мы и купили в Стокгольме, пока гуляли=) Тогда мы прошли почти весь Стокгольм пешком, потому что, опять же, на автобусе ввиду отсутствия местных денег передвигаться не могли. Но уже тогда мы посетили почти все известные туристические места, музей Ваза (тот самый с кораблем), посмотрели на город с улицы Fjällgatan,увидели самую узкую улочку города, сделали известное фото напротив ратуши. И довольные отправились обратно в Ригу. Тогда у нас был такой маршрут.

Второй раз, в 2014 году, с группой мы проехали почти по всей Швеции, побывали в Игелесе и других городках на севере и юге, и, конечно, снова гуляли по Стокгольму. Как самые приличные туристы, мы посмотрели и пофотографировались везде, где только можно, и даже умудрились сами найти отличное место на пешеходной улице, где попробовали отличнейшее блюдо из разных видов сельди. В этот раз мы были предусмотрительны, деньги у нас были, можно было развернуться, если с такими ценами и в переводе на белорусские деньги вообще можно было разгуляться) В тот раз мы почувствовали себя настоящими жителями: сидели на берегу, на траве, лежали на солнце, заглядывали в уголки, которые от нас скрыл гид. Вели себя, как самые приличные туристы, старались не пропустить ни одного места, где можно было сделать историческое фото на память.

sweden8

Сегодня я впервые еду с мужем, сами, без гидов и автобусов.  И поэтому хочу вести себя, как самый неприличный турист=) Меня интересуют уютные и хорошие кафе, места, которые не показывают туристам, но в них есть атмосфера, посмотреть на город с высоты птичьего полета, а также интересные магазинчики, парки и здания. То, что остается за пределами возможностей, когда ты едешь в столицу Швеции с экскурсией. И, кстати, знаете, что мы везем нашему знакомому с собой? Черный хлеб! Мой мир уже никогда не будет прежним, когда я узнала, что в Стокгольме нет черного хлеба, а если есть, то он сладкий!!

Если вы были в Стокгольме, подскажите, какие места вам понравились и почему? Куда вы бы посоветовали сходить? Оговорюсь, шоппинг в смысле одежды, сумок и прочего, меня не интересует. А вот магазинчики с красивыми штучками очень даже. Или, например, я с удовольствием попробую какой-нибудь шведский продукт. Какой? Я не знаю, сколько у нас будет свободного времени на прогулки, но принимаются любые предложения и советы. Заранее благодарю за внимание и помощь! 

 

Творческий вечер с Розой Ликсом

liksom6Если вы помните, то в статье о прочитанной книге "Купе №6" я как раз рассказывала про эту финскую писательницу, зная о ней только то, что пишут в Интернете, и сделав свои выводы после прочтения этой книги на русском языке. И здесь я хочу сказать, что никогда не стоит судить автора по одной книге, да и вовсе не стоит судить человека по тому, что он пишет. Иногда за всеми этими буквами скрывается непростая история и самый обыкновенный человек. Удивительно, как все-таки автор выглядит и ощущается вне букв и страниц, когда он смотрит на читателя глазами, а не строчками из романа. 

Роза Ликсом на встрече покорила меня своей манерой держаться, и при этом, оставаться простой и понятной, своим задорным и искренним смехом, какой-то душевностью даже, скромностью и в то же время экстравагантным нарядом вместе с ярким рюкзаком. Такая разная...И да, ей 58 лет, а такое ощущение, что она гораздо моложе. 

liksom3

С самого начала Роза Ликсом захватила аудиторию (к слову, все места были заняты) своим рассказом о себе и своей семье. Родилась в семье фермеров, в Лапландии. В 17 лет уехала в Хельсинки, где работала на различных предприятиях. Именно поэтому Роза чаще называет себя "разнорабочий", чем писательница или художница. Свои первые книги она написала, когда жила в Дании, в свободном квартале Христиания, работая в кондитерской.  

А в Московском государственном университете училась во времена Брежнева. Конечно, именно ее связь с Россией и противоречивый по фактам роман интересовал нас, выходцев из Советского Союза. Оказывается, Роза дважды самостоятельно путешествовала в поезде по Транс-Сибирской магистрали, собирала фразы, описания природы, эмоции тех времен. Уже после развала Советского Союза приезжала в Россию с дочерью, и они также ехали в Сибирь на поезде. А сейчас в России писательница бывает чаще в связи с презентацией своих книг и вместе с семьей. Описывая свои эмоции от России и романа "Купе №6", Ликсом была довольно проста в рассуждениях и не скрывала, что эмоции 20-летней студентки и женщины отличаются, а многие фразы и описания в ее книге были собраны не только из личного опыта, но и благодаря книгам по истории, культуре, которые она прочла, а также, художественным произведениям русских авторов. Все герои, особенно мужчина, - это сборный образ. Нельзя воспринимать его буквально. В нем просто собрана целая эпоха и несколько разных мужчин. 

На вопрос "У вас есть свой собственный стиль. Как он родился?", писательница растерялась и даже слегкаliksom5 удивилась. Хотя в Финляндии именно Розу Ликсом считают основоположником "короткой прозы" - романов, состоящих из коротких новелл. Кстати, несколько своих коротких рассказов из своего нового сборника автор прочла вслух. И это было прекрасно! Авторское прочтение никогда не сравнится с тем, что ты прочтешь сама. Так гораздо легче понять, какие эмоции вкладывает автор в каждую строчку, и почему. В основу коротких рассказов Розы Ликсом положена сама жизнь.  Она слушает, что говорят вокруг, что обсуждают на улице, дома и по телевизору, а потом описывает это в своей манере, сохраняя и натуральность и тонкий юмор. 

Помимо литературной деятельности и написания книг, Роза Ликсом рисует, пишет сценарии, переводит тексты и фотографирует. У нас была возможность посмотреть ее работы, собранные в книги и сборники. Желающие могли задать вопросы, пообщаться с автором, а также купить ее книги с личной подписью автора. А кому-то даже посчастливилось выиграть ее книги! 

Я не могла не воспользоваться возможностью получить автограф и немного побеседовать по-русски. Да и свое имя, оставляя автограф, Роза написала русскими буквами. Свой сборник писательница посоветовала читать медленно, по одной истории в день, чтобы прочувствовать каждый момент. Только тогда она может быть ценна для читателя, если не спешить прочесть ее залпом. Что ж, прочту эту книгу по-фински и попробую понять, что же вкусного в каждом маленьком рассказе. Тем самым, еще больше пойму и ее, эту оригинальную Розу Ликсом...

Больше фото в группе Finland On Air 

 

"Семафоро" - мир паровозов

poesd1Сегодня мне очень хочется поделиться впечатлениями от посещения музея железнодорожных макетов "Семафоро" в Коувола. Музей не очень большой, находится в здании, где с 1894 по 1927 года была железнодорожная школа, а с 2007 года - музей. Теперь при входе вас ожидает уютное кафе "Онкапанну", в котором вот уже много лет работает жена владельца музея - Леена Хейнола-Стэмпфли. А ее муж - швейцарец Эрвин Стэмпфли - стал и организатором, и главным собирателем моделей музея. Страсть к поездам, паровозам и их коллекционированию началась у Эрвина еще с детства. И до сих пор он не может представить свою жизнь без них. 

В музее можно познакомиться с поездами разных эпох и стран, увидеть маленькие и большие модели поездов, которые двигаются над головами посетителей. А одна модель и вовсе едет вверх ногами. Рассказывает и показывает свои владения сам хозяин. В коллекции музея примерно 30 разных поездов из восьми стран и четырех разных эпох. Здесь же можно увидеть билеты из разных стран, правила поведения в поездах, "сухпаек", форму машиниста и многое другое. 

poesd4

И самой настоящей изюминкой музея является действующая модель железной дороги - Тренорама, электронная систем управления которой основана на цифровой программе Мэрклин. И ее также можно увидеть в действии. Тренорама - целый комплекс, масштаб которого составляет 1:87 м. Здесь можно увидеть железнодорожную станцию, депо, платформы и рельсы. И все это в окружении милого городка, где каждая деталь продумана до мелочей. Вот влюбленные целуются на прощание, а здесь - настоящая свадьба в церкви, в чуть дальше - на стену бара опирается захмелевший мужчина. Каждый маленький человечек занят своими делами, а в это время поезда, грузовые и пассажирские из четырех технически различных эпох и из 8 различных стран, бегут по рельсам, высаживают и подбирают пассажиров, останавливаются на красный свет семафора.

poesd2

 

Но самое захватывающее зрелище - это когда поезд не только едет по рельсам, но и издает настоящие звуки, выпускает дым из трубы, а о его прибытии на платформу извещает диспетчер. Во время демонстрации (к слову, на рельсы Эрвин выпускает 26 моделей поездов) можно слышать, как закрываются и открываются двери, как разговаривают между собой рабочие в депо, как отправляется поезд. При этом, если отправляется российский поезд, объявление звучит на русском языке. 

Я сняла видео (1,5 минутки) о том, как едет и гудит поезд. Можно посмотреть по ссылке

Столько поездов и все они подчиняются управлению, они ходят по рельсам в полной согласованности, а если на рельсах обнаружен затор, останавливаются и ждут разрешающего сигнала. Здесь можно увидеть паровозы из разных стран, в том числе и российские "Репин", "Сапсан" и другие. 

Фигурки людей расписываются вручную. Кропотливый и нелегкий труд, тем более, чтобы воссоздать такие мелкие детали. Например, во многих вагонах сидят пассажиры, и можно увидеть, как кто-то читает газету, а кто-то спорит. Только даже ради этой экспозиции стоит посетить этот музей хотя бы раз. 

poesd3

Я еще долго могу говорить о том, сколько интересной, полезной и необычной информации хранит этот маленький, но очень уютный музей, но его лучше посетить, желательно вместе с детьми. Если взрослым было трудно оторваться, то дети найдут здесь настоящий рай для себя. 

Больше фото можно посмотреть в группе Finland On Air 

 

 

 

 

 

 

 

Самое популярное в блогах (за последние три месяца):

Вход на сайт

Вход на сайт